This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights. |
Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала. |
Moreover, Saddam may already possess a weapon of mass destruction but has been deterred from using it. |
Более того, возможно, у Саддама уже есть оружие массового уничтожения, но он пока воздерживается от его применения. |
Lukashenko may have to adopt the Russian ruble, at least as a reserve currency. |
Лукашенко, возможно, будет вынужден перейти на российские рубли, по крайней мере принять их в качестве резервной валюты. |
Overseas Territory Governments may have to introduce laws and set up bodies to enforce the treaty obligations before extension takes place. |
Правительствам заморских территорий, возможно, необходимо будет ввести законы и учредить органы для обеспечения выполнения договорных обязательств, прежде чем на них будут распространены эти соглашения. |
Africa's economy may grow, but Africans will continue to suffer. |
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по-прежнему страдать. |
The PBC may have to continue its sterilization for some time in the foreseeable future. |
НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем. |
The Council may wish to take appropriate action on the consolidated list. |
Совет, возможно, пожелает принять соответствующие меры по сводному перечню. |
The Conference of the Parties may wish to give the secretariat further guidance in these areas. |
Конференция Сторон, возможно, пожелает дать по ним секретариату дополнительные руководящие указания. |
It may also wish to note the initiatives already implemented by the secretariat as listed in annex I to this document. |
Он, возможно, также пожелает принять к сведению перечисленные в приложении I к настоящему документу инициативы, которые уже осуществлены секретариатом. |
The final e-Census solution used for the 2006 Census may have a capped load capacity due to funding constraints. |
Окончательное техническое решение электронного переписного листа, которое будет использоваться для проведения переписи 2006 года, возможно, будет иметь ограниченную пропускную способность в силу финансовых ограничений. |
The increased demand for non-economic statistics may have also put additional strains on the limited statistical capacities of countries. |
Кроме того, повышение спроса на данные неэкономической статистики тоже, возможно, увеличило нагрузку на ограниченные статистические возможности стран. |
The Open-ended Working Group may request that its action on this matter should be noted in the report of the meeting. |
Рабочая группа открытого состава, возможно, попросит отразить свое решение по этому вопросу в докладе совещания. |
The Working Party may also wish to consider other means of providing additional information for the sustainability of the TIR transit operations. |
Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть другие способы предоставления дополнительной информации в интересах обеспечения устойчивости транзитных операций МДП. |
The Committee may wish to revert to considering this issue. |
Комитет, возможно, пожелает вернуться к рассмотрению этого вопроса. |
The Committee may wish to adopt the Recommendation. |
Комитет, возможно, пожелает принять данную рекомендацию. |
If enacting States' domestic systems allow suppliers to operate through agents, explicit provision may not be needed. |
Если внутренние системы принимающих государств разрешают поставщикам действовать через агентов, в прямо сформулированном положении, возможно, нет необходимости. |
The Working Group may also wish to make an equivalent provision in two-stage tendering. |
Рабочая группа, возможно, пожелает также предусмотреть эквивалентное положение в процедурах двухэтапных торгов. |
The present report suggests that IFF may wish to: |
В настоящем докладе указывается, что МФЛ, возможно, пожелает: |
We think that this may not be a linear sequence of events. |
Мы думаем, что это, возможно, не является линейной последовательностью событий. |
Secondly, the Conference may wish to comment on the UNDP and UNFPA projects in which the Statistical Division is currently engaged. |
Во-вторых, Конференция, возможно, пожелает высказать замечания по проектам ПРООН и ЮНФПА, в реализации которых в настоящее время участвует Отдел статистики. |
The Committee may wish to discuss its possible future involvement in this area and put forward specific proposals. |
Комитет, возможно, пожелает обсудить свои возможности будущего участия в этой области и представить конкретные предложения. |
It may also wish to invite the Parties to the Espoo Convention to consider the issue. |
Он, возможно пожелает также предложить Сторонам Конвенции Эспо рассмотреть этот вопрос. |
The Council may wish to encourage further strengthening and intensification of collaboration among and between the secretariats of the functional commissions. |
Совет, возможно, пожелает рекомендовать и впредь укреплять и активизировать сотрудничество между секретариатами функциональных комиссий. |
Although the programmes may include a capacity-building component, the primary objective is to generate data on the specific topic. |
Хотя программы, возможно, и включают компонент, предусматривающий укрепление потенциала, главная их задача - сбор данных по конкретным темам. |
Under this item, members of the Working Group may consider a range of issues related to its mandate. |
В рамках этого пункта члены Рабочей группы, возможно, рассмотрят ряд вопросов, касающихся ее мандата. |