| This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights. | Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала. |
| Moreover, Saddam may already possess a weapon of mass destruction but has been deterred from using it. | Более того, возможно, у Саддама уже есть оружие массового уничтожения, но он пока воздерживается от его применения. |
| Lukashenko may have to adopt the Russian ruble, at least as a reserve currency. | Лукашенко, возможно, будет вынужден перейти на российские рубли, по крайней мере принять их в качестве резервной валюты. |
| Overseas Territory Governments may have to introduce laws and set up bodies to enforce the treaty obligations before extension takes place. | Правительствам заморских территорий, возможно, необходимо будет ввести законы и учредить органы для обеспечения выполнения договорных обязательств, прежде чем на них будут распространены эти соглашения. |
| Africa's economy may grow, but Africans will continue to suffer. | Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по-прежнему страдать. |
| The PBC may have to continue its sterilization for some time in the foreseeable future. | НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем. |
| The Council may wish to take appropriate action on the consolidated list. | Совет, возможно, пожелает принять соответствующие меры по сводному перечню. |
| The Conference of the Parties may wish to give the secretariat further guidance in these areas. | Конференция Сторон, возможно, пожелает дать по ним секретариату дополнительные руководящие указания. |
| It may also wish to note the initiatives already implemented by the secretariat as listed in annex I to this document. | Он, возможно, также пожелает принять к сведению перечисленные в приложении I к настоящему документу инициативы, которые уже осуществлены секретариатом. |
| The final e-Census solution used for the 2006 Census may have a capped load capacity due to funding constraints. | Окончательное техническое решение электронного переписного листа, которое будет использоваться для проведения переписи 2006 года, возможно, будет иметь ограниченную пропускную способность в силу финансовых ограничений. |
| The increased demand for non-economic statistics may have also put additional strains on the limited statistical capacities of countries. | Кроме того, повышение спроса на данные неэкономической статистики тоже, возможно, увеличило нагрузку на ограниченные статистические возможности стран. |
| The Open-ended Working Group may request that its action on this matter should be noted in the report of the meeting. | Рабочая группа открытого состава, возможно, попросит отразить свое решение по этому вопросу в докладе совещания. |
| The Working Party may also wish to consider other means of providing additional information for the sustainability of the TIR transit operations. | Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть другие способы предоставления дополнительной информации в интересах обеспечения устойчивости транзитных операций МДП. |
| The Committee may wish to revert to considering this issue. | Комитет, возможно, пожелает вернуться к рассмотрению этого вопроса. |
| The Committee may wish to adopt the Recommendation. | Комитет, возможно, пожелает принять данную рекомендацию. |
| If enacting States' domestic systems allow suppliers to operate through agents, explicit provision may not be needed. | Если внутренние системы принимающих государств разрешают поставщикам действовать через агентов, в прямо сформулированном положении, возможно, нет необходимости. |
| The Working Group may also wish to make an equivalent provision in two-stage tendering. | Рабочая группа, возможно, пожелает также предусмотреть эквивалентное положение в процедурах двухэтапных торгов. |
| The present report suggests that IFF may wish to: | В настоящем докладе указывается, что МФЛ, возможно, пожелает: |
| We think that this may not be a linear sequence of events. | Мы думаем, что это, возможно, не является линейной последовательностью событий. |
| Secondly, the Conference may wish to comment on the UNDP and UNFPA projects in which the Statistical Division is currently engaged. | Во-вторых, Конференция, возможно, пожелает высказать замечания по проектам ПРООН и ЮНФПА, в реализации которых в настоящее время участвует Отдел статистики. |
| The Committee may wish to discuss its possible future involvement in this area and put forward specific proposals. | Комитет, возможно, пожелает обсудить свои возможности будущего участия в этой области и представить конкретные предложения. |
| It may also wish to invite the Parties to the Espoo Convention to consider the issue. | Он, возможно пожелает также предложить Сторонам Конвенции Эспо рассмотреть этот вопрос. |
| The Council may wish to encourage further strengthening and intensification of collaboration among and between the secretariats of the functional commissions. | Совет, возможно, пожелает рекомендовать и впредь укреплять и активизировать сотрудничество между секретариатами функциональных комиссий. |
| Although the programmes may include a capacity-building component, the primary objective is to generate data on the specific topic. | Хотя программы, возможно, и включают компонент, предусматривающий укрепление потенциала, главная их задача - сбор данных по конкретным темам. |
| Under this item, members of the Working Group may consider a range of issues related to its mandate. | В рамках этого пункта члены Рабочей группы, возможно, рассмотрят ряд вопросов, касающихся ее мандата. |