The Chairmen may make further proposals in this regard. |
В этой связи Председатели, возможно, представят дальнейшие предложения. |
Parties may also wish to request any inputs from the secretariat which could assist in their deliberations. |
Стороны, возможно, также пожелают запросить у секретариата материалы, которые могут содействовать их дискуссиям. |
It may also wish to take into account related work under way in other intergovernmental organizations. |
Кроме того, он, возможно, пожелает, принять во внимание деятельность, проводимую в этой связи другими межправительственными организациями. |
The SBSTA may wish to consider the relationship between the current programme of work on methodologies and the long-term needs related to the Kyoto Protocol. |
ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть взаимосвязь между нынешней программой работы по методологиям и долгосрочными потребностями, касающимися Киотского протокола. |
After reviewing the results of the technology needs survey, the SBSTA may wish to consider what the next steps should be. |
Проанализировав результаты обзора технологических потребностей, ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какие дальнейшие шаги следовало бы предпринять в будущем. |
Parties may wish to recall that the secretariat was requested by the SBSTA to organize a workshop on the UNFCCC guidelines. |
Стороны, возможно, пожелают обратить внимание на то, что ВОКНТА просил секретариат организовать рабочее совещание по руководящим принципам РКИКООН. |
In analysing the options, Parties may wish to bear in mind that the issues of flexibility and reporting are closely linked in practice. |
При изучении упомянутых вариантов Стороны, возможно, пожелают обратить внимание на то, что на практике между вопросами гибкости и представления данных существует тесная взаимосвязь. |
Accuracy of the emission estimates may decrease. |
Возможно также снижение точности оценок выбросов. |
Parties may wish to consider preparing a schedule for partnership arrangements as advocated by the Convention. |
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о подготовке графика осуществления соглашений о партнерстве в соответствии с Конвенцией. |
The Board may wish to take note of the present report and make appropriate recommendations. |
Совет, возможно, пожелает принять к сведению настоящий доклад и сделать соответствующие рекомендации. |
The Commission may wish to consider this suggestion. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть это предложение. |
The concluding part raises some issues that the ad hoc working group may wish to address. |
В заключительной части перечислены некоторые вопросы, которые специальная рабочая группа, возможно, сочтет целесообразным рассмотреть. |
EMEP may wish to be involved in or informed about this activity. |
ЕМЕП, возможно, пожелает участвовать в этой деятельности или получать информацию о ней. |
The Working Group on Strategies may pay special attention to air pollution stemming from transport activities. |
Рабочая группа по стратегиям, возможно, уделит особое внимание загрязнению воздуха, обусловленному транспортной деятельностью. |
Sometimes countries may wish to draw up explicit agreements detailing which side will pay for which element of the process. |
В некоторых случаях страны, возможно, пожелают заключить четкие соглашения с указанием того, какие элементы затрат будет оплачивать каждая сторона. |
The Executive Body may wish to discuss the preparation of a ministerial declaration to be adopted together with the protocol(s). |
Исполнительный орган, возможно, пожелает обсудить подготовку декларации министров для принятия вместе с протоколом(ами). |
Delegations may also wish to provide comments and suggestions as regards the further implementation of the Convention and its financial implications. |
Делегации, возможно, также пожелают представить замечания и предложения по дальнейшему осуществлению Конвенции и его финансовых последствиях. |
The Executive Body may wish to take this information into account in considering the work-plan for 1999. |
Исполнительный орган, возможно, пожелает учесть эту информацию при рассмотрении плана работы на 1999 год. |
The Executive Body may also wish to decide to include the chairperson of the Implementation Committee in the Bureau. |
Исполнительный орган, возможно, также пожелает ввести в состав Президиума Председателя Комитета по осуществлению. |
The report of the meeting, when available, may provide additional information for consideration by the SBSTA on this topic. |
В докладе о работе этого совещания, возможно, будет содержаться дополнительная информация по данному вопросу, которая может быть рассмотрена ВОКНТА. |
The Commission may therefore wish to elect its Bureau in accordance with the above rules. |
С учетом этого Комиссия, возможно, сочтет целесообразным избрать свой президиум в соответствии с приведенными выше правилами. |
Accordingly, the Commission may wish to: |
В связи с этим Комиссия, возможно, пожелает: |
Under this item, delegations may wish to raise any matter not covered under the other agenda items. |
В рамках этого пункта делегации, возможно, пожелают поднять те или иные вопросы, не охваченные другими пунктами повестки дня. |
But this may not be valid for all countries and then only to a certain extent. |
Но такой принцип подходит, возможно, не для всех стран, да и только в определенной мере. |
Although there is no systematic pattern of xenophobic attacks by the police, individual cases may have occurred. |
Несмотря на отсутствие систематических проявлений ксенофобии сотрудниками полиции, отдельные случаи ее проявления, возможно, имели место. |