| Claimants may have been unable to gather the evidence requested by UNCC after several years. | Возможно, что по прошествии нескольких лет ряду заявителей не удалось собрать испрошенные ККООН свидетельства. |
| Declarations by political and community leaders may also have influenced the subsequent statements of witnesses and survivors. | Заявления политических и общинных лидеров также, возможно, оказали воздействие на последующие показания свидетелей и уцелевших беженцев. |
| If we do not set priorities then we may well be unable to regain the initiative. | Если мы не определим приоритеты, то вполне возможно, что мы не сможем вновь завладеть инициативой. |
| The Commission may wish to consider that possibility. | Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть такую возможность. |
| This may well give Cambodia by far the biggest Cabinet in the world. | В результате этого у Камбоджи, возможно, самый большой кабинет министров в мире. |
| While such restructuring processes in and of themselves may not be bad, they contributed to insecurity. | Хотя такие процессы реструктуризации сами по себе и по своему существу, возможно, и не являются плохими, они все же усугубили состояние отсутствия безопасности. |
| The Fund may want to consider the options for building capacity as discussed in paragraph 67 of the report. | Фонд, возможно, пожелает изучить варианты укрепления потенциала, обсуждаемые в пункте 67 настоящего доклада. |
| That may, however, only be part of the explanation. | Однако, возможно, это лишь часть объяснения. |
| In the context of ownership of knowledge, the Working Group may also wish to explore the concept of "public domain". | В контексте права собственности на знания Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть концепцию "всеобщего достояния". |
| We recognize that many state sponsored institutions may not provide the best quality of education when compared to private universities. | Мы признаем, что многие финансируемые государством заведения, возможно, не обеспечивают образование самого высокого качества по сравнению с частными университетами. |
| The Commission may wish to provide guidance on possible approaches and options to be pursued. | Комиссия, возможно, изъявит желание представить рекомендации относительно возможных подходов и вариантов, которых надлежит придерживаться. |
| The Commission on Narcotic Drugs may wish to examine the measures related to a global strategy for prevention, treatment and rehabilitation. | Комиссия по наркотическим средствам, возможно, пожелает изучить мероприятия, связанные с глобальной стратегией профилактики, лечения и реабилитации. |
| In the near future, Parties at the Executive Body may wish to consider several amendments to the Protocol. | В ближайшем будущем Стороны в Исполнительном органе, возможно, пожелают рассмотреть ряд поправок к Протоколу. |
| The Executive Body may wish to consider ways for acquiring the necessary resources (expertise) from Parties. | Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть пути получения необходимых ресурсов (экспортных знаний) от Сторон. |
| The Committee may also wish to provide advice on how to maximize the visibility of the Clearing House among the potential users. | Комитет, возможно, пожелает также дать рекомендации о способах обеспечения максимальной информированности об Информационном центре потенциальных пользователей. |
| It may choose in accordance to continue the implementation of the activities in its current programme of work or re-prioritize work. | Возможно, он решит продолжить осуществление видов деятельности, предусмотренных в его нынешней программе работы, либо изменить их приоритетность. |
| The Committee may wish to indicate if it supports the publication and wide dissemination of the Overview. | Комитет, возможно, пожелает указать, будет ли он оказывать поддержку публикации и широкому распространению Обзора. |
| Training courses for professionals may also be developed as a follow-up activity to this project in cooperation with THE PEP. | В рамках последующей деятельности по результатам этого проекта в сотрудничестве с ОПТОСОЗ, возможно, будут организованы учебные курсы для подготовки специалистов. |
| The Committee may wish to discuss how best enhance coordination to meet both commitments. | Комитет, возможно, пожелает обсудить пути обеспечения оптимальной координации выполнения обоих обязательств. |
| The Committee may wish to discuss its recommendations and their implications for the environmental activities of the UNECE. | Комитет, возможно, пожелает обсудить рекомендации этой группы и их последствия для деятельности ЕЭК ООН в области охраны окружающей среды. |
| The Committee may wish to discuss how to strengthen the partnership agreement. | Комитет, возможно, пожелает обсудить пути укрепления соглашения о сотрудничестве. |
| The Committee may wish to discuss the presentation and make proposals related to the work of the Regional Adviser. | Комитет, возможно, пожелает обсудить представленную информацию и вынести предложения в отношении деятельности Регионального советника. |
| The WGSO may consider the proposal to set up a drafting group for preparing a plan for the implementation of the Strategy. | РГСДЛ, возможно, рассмотрит предложение об учреждении редакционной группы для подготовки плана осуществления стратегии. |
| The Executive Body may wish to appoint a Chairman for the Committee. | Исполнительный орган, возможно, пожелает назначить Председателя Комитета. |
| Hindus in Britain may wish to observe the caste system and wish to avoid dining and intermarriage with members of other castes. | Возможно, индусы в Англии пожелают соблюдать кастовую систему и избегать принятие пищи и смешанные браки с членами других каст . |