The Plenary may wish to consider the information contained in the above-mentioned documents with a view to approving the proposed programme and list. |
Пленум, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в вышеупомянутых документах, с целью утверждения предлагаемых программы и перечня. |
The Plenary may wish to consider the proposal and the preliminary guidance, with a view to reviewing them. |
Пленум, возможно, пожелает рассмотреть это предложение и предварительные руководящие указания с целью их анализа. |
There may also be a need for translation into another official language of the Authority. |
Возможно также, что понадобится выполнить письменный перевод на другой из официальных языков Органа. |
An increasing number of challenges to arbitrators may indicate that disputing parties perceive them as biased or pre-disposed. |
Рост числа отводов арбитров, возможно, свидетельствует о том, что стороны в споре находят их пристрастными или предубежденными. |
The analysis also presents conclusions and possible recommendations that the Open-ended Working Group may wish to consider. |
В анализе также представлены выводы и возможные рекомендации, которые Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает обсудить. |
The Conference of the Parties to the Stockholm Convention may wish to take a decision on the matter later during the week. |
Конференция Сторон Стокгольмской конвенции, возможно, пожелает принять решение по этому вопросу позднее в течение недели. |
The conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions may then wish to jointly discuss these matters. |
Затем конференции Сторон Роттердамской и Стокгольмской конвенций, возможно, пожелают провести совместное обсуждение этих вопросов. |
Parties may wish to include in their intervention suggestions on enhancing international cooperation in ways that promote implementation of the conventions. |
В ходе своих выступлений Стороны, возможно, пожелают высказать предложения по способам улучшения международного сотрудничества, которые бы содействовали осуществлению конвенций. |
The conferences of the parties may wish to consider further action on this issue. |
Конференции Сторон, возможно, пожелают обсудить дальнейшие действия по этому вопросу. |
The parties may wish to consider the reassessment by and the final recommendations of the Panel. |
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть повторную оценку и заключительные рекомендации Группы. |
The parties may wish to consider the final report of the Panel and discuss any appropriate action. |
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть окончательный доклад Группы и обсудить любые надлежащие действия. |
Bureaux members may wish to raise other issues during the meeting. |
Члены Бюро, возможно, пожелают поднять другие вопросы в ходе совещания. |
The committee may wish to consider those proposals along with the group's report. |
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть эти предложения наряду с докладом группы. |
In addition, the committee may wish to provide comments to GEF on the initial guidelines for enabling activities. |
Помимо этого Комитет, возможно, пожелает представить замечания ГЭФ относительно первоначальных руководящих принципов, касающихся стимулирующей деятельности. |
In doing so, the Conference may find it beneficial to consider the expected outcome of capacity-building and technical assistance activities. |
При этом Конференция, возможно, сочтет целесообразным принять во внимание ожидаемые итоги создания потенциала и оказания технической помощи. |
First, the committee may wish to focus on activities that are obligatory for parties to the Convention. |
Во-первых, Комитет, возможно, пожелает сосредоточить внимание на видах деятельности, являющихся обязательными для Сторон Конвенции. |
The Working Group may wish to discuss and provide input on the overall orientation and guidance. |
Рабочая группа, возможно, пожелает провести обсуждение и внести свой вклад в подготовку общей направленности и указаний. |
The Open-ended Working Group may wish to consider and adopt the report on the work of its second meeting. |
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает рассмотреть и принять доклад о работе своей второй сессии. |
The last two channels may have also contributed to the global financial crisis that erupted in 2008. |
Последние два канала, возможно, также способствовали разрастанию глобального финансового кризиса, разразившегося в 2008 году. |
In many countries, members of the legal profession and the bench may not have had an opportunity of handling competition cases. |
Во многих странах юристы и судьи, возможно, не имели опыта рассмотрения дел о конкуренции. |
This may reflect the concern of regulators that openness to cross-border trade in banking services implies allowing capital mobility. |
Это, возможно, объясняется тем, что, по мнению регулирующих органов, либерализация трансграничной торговли банковскими услугами предполагает снятие ограничений на мобильность капитала. |
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. |
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили. |
Something may have happened to him. |
Возможно, с ним что-то случилось. |
He may have missed the last train. |
Он, возможно, пропустил последний поезд. |
He may have missed the plane. |
Возможно, он опоздал на самолёт. |