| The Conference may wish to adopt the Draft Declaration. | Конференция, возможно, пожелает принять данный проект декларации. |
| The Preparatory Committee may wish to resume and conclude the discussion of these documents. | Подготовительный комитет, возможно, пожелает возобновить и завершить обсуждение этих документов. |
| As to the keynote speakers, the Preparatory Committee delegates may wish to make proposals at the forthcoming session. | Что касается основных ораторов, то участвующие в работе Подготовительного комитета представители, возможно, пожелают внести соответствующие предложения по этому вопросу на предстоящей сессии. |
| Ministers of Transport may wish to sign these legal instruments. | Министры транспорта, возможно, пожелают подписать эти правовые документы. |
| Where similar proposals exist, Parties may wish to seek to consolidate these into single proposals. | При наличии аналогичных предложений Стороны, возможно, пожелают свести их в единые предложения. |
| The AGBM may also wish to identify options that need not be pursued at this time. | СГБМ, возможно, также пожелает определить варианты, реализации которых следует добиваться в настоящее время. |
| However, the AGBM may wish to adopt any additional conclusions based on proposals from the Chairman in accordance with established practice. | Однако в соответствии с установившейся практикой СГБМ, возможно, пожелает принять любые дополнительные выводы на основе предложений Председателя. |
| Delegates may wish to note that meetings with interpretation have been scheduled for Saturday, 6 December 1997. | Делегации, возможно, пожелают принять к сведению тот факт, что заседания с устным переводом запланированы также на субботу, 6 декабря 1997 года. |
| Parties may wish to refer to that paper for more detailed information and as a guide to further readings. | Стороны, возможно, пожелают использовать этот документ для получения более подробной информации и в качестве руководства для дальнейшей работы. |
| The SBI may wish to endorse this suggestion and give guidance on the identification of NGO constituencies for this purpose. | ВОО, возможно, пожелает одобрить это предложение и дать рекомендации относительно определения групп НПО для этой цели. |
| The SBI may wish to consider whether it should encourage such action. | ВОО, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности поощрения таких действий. |
| The SBI may wish to seek further views from NGOs and from Parties as to the feasibility of such funding. | ВОО, возможно, пожелает выяснить мнения НПО и Сторон в отношении возможности такого финансирования. |
| The General Assembly may also wish to pay special attention to the transfer of technology. | Генеральная Ассамблея, возможно, также пожелает обратить особое внимание на вопросы передачи технологии. |
| The SBI may wish to provide comments on the above-mentioned recommendations and take into account their respective financial implications. | ВОО, возможно, пожелает представить замечания по вышеуказанным рекомендациям, а также принять во внимание их соответствующие финансовые последствия. |
| In the future, the secretariat may seek to involve experts in other activities such as the preparation of draft material. | В будущем секретариат, возможно, будет стараться привлекать экспертов и к другой деятельности, такой, как подготовка проектов документов. |
| This may explain the hesitation of the private sector to invest in a significant manner. | Возможно, этим и объясняются сомнения частного сектора в отношении крупных капиталовложений. |
| The SBSTA may receive an update on the progress by the IPCC in preparing technical papers. | ВОКНТА, возможно, получит новые данные относительно прогресса, достигнутого МГЭИК, в подготовке технических докладов. |
| The SBSTA may wish to continue following the approach it had taken at its sixth session. | ВОКНТА, возможно, пожелает и далее применять подход, использовавшийся в ходе шестой сессии. |
| The SBSTA may in particular consider to give further guidance on any additional information to be submitted with the inventory tables. | ВОКНТА, возможно, рассмотрит вопрос о выработке дальнейших руководящих указаний в отношении дополнительной информации, которую следует представлять вместе с кадастровыми таблицами. |
| Parties may wish to come prepared with possible suggestions about approaches to this issue. | Стороны, возможно, подготовят предложения в отношении подхода к данной проблеме. |
| The SBSTA may wish to prepare conclusions on technical aspects on the basis of itsconsideration of these documents. | На основе рассмотрения этих документов ВОКНТА, возможно, пожелает подготовить выводы по техническим аспектам. |
| The General Assembly and other intergovernmental bodies may also wish to consider their role in this matter. | Возможно, Генеральная Ассамблея и другие межправительственные органы пожелают рассмотреть вопрос о своей роли в этом вопросе. |
| This information will be issued as a document of the General Assembly, and the Assembly may wish to take note of it. | Эта информация будет выпущена в качестве документа Генеральной Ассамблеи и, возможно, Ассамблея пожелает принять ее к сведению. |
| The Council may wish to consider whether its commissions should use such practices more generally (see recommendation 8). | Совет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности более широкого использования его комиссиями такой практики (см. рекомендацию 8). |
| The Council may wish to examine the guidance given by its commissions to United Nations system organizations. | Совет, возможно, пожелает изучить рекомендации его комиссий, адресованные организациям системы Организации Объединенных Наций. |