| The Working Group may also wish to consider a new European Union Directive relating to review procedures in procurement. | Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть новую директиву Европейского союза относительно процедур обжалования в сфере закупок. |
| Participants of the seminar will discuss the recommendations and may decide to approve them. | Участники семинара обсудят рекомендации и, возможно, одобрят их. |
| The Expert Group may wish to discuss the draft of its final report, following an introductory presentation by the consultant. | Группа экспертов, возможно, пожелает обсудить проект своего окончательного доклада после вступительного сообщения консультанта. |
| Accordingly, those other benchmarks may have to be pursued on the basis of the current border line. | Возможно, что в связи с этим следует использовать другие показатели, исходя из конфигурации нынешней линии границы. |
| However, the Committee may also wish to consider ways and means of ensuring participation at the informal meeting of countries concerned. | Вместе с тем Комитет, возможно, также пожелает рассмотреть пути и средства обеспечения участия в этом неофициальном совещании заинтересованных стран. |
| Countries may wish to consider establishing regulatory requirements regarding the monitoring of imported and/or exported scrap metal for radioactivity at national borders. | Страны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос об установлении нормативных требований по осуществлению мониторинга на национальных границах импортируемого и/или экспортируемого металлолома на предмет его радиоактивности. |
| The Working Party may wish to adopt this document and approve its transmission to the UN Secretary-General so that formal amendment procedures are commenced. | Рабочая группа, возможно, пожелает принять этот документ и одобрить решение о его препровождении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для начала официальных процедур внесения поправок. |
| In short, we may now live in a world where instrumental aggression in traffic can reward the aggressor. | Иными словами, вполне возможно, что сегодня мы живем в мире, в котором сознательное агрессивное поведение при управлении транспортными средствами может вознаграждать агрессора. |
| The Working Party may wish to conduct a preliminary evaluation of the Fourth Road Safety Week. | Рабочая группа, возможно, пожелает произвести предварительную оценку итогов четвертой Недели безопасности дорожного движения. |
| Before finalizing these amendment proposals, the Working Party may wish to consider the views of the countries directly concerned. | До завершения работы над этими предложениями по поправкам Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть мнения непосредственно заинтересованных стран. |
| The Ad hoc Expert Group may also wish to consider the date of a possible next meeting. | Специальная группа экспертов, возможно, пожелает рассмотреть возможные сроки проведения следующей сессии. |
| The Working Party may wish to agree upon the final text proposal for the amendment. | Рабочая группа, возможно, пожелает достичь согласия по окончательному тексту предложения о внесении поправок. |
| The Working Party may also wish to consider how to progress with the amendment procedure. | Рабочая группа, возможно, пожелает также обсудить методы осуществления процедуры внесения поправок. |
| The Committee may wish to discuss the above proposal with a view to its possible approval. | Комитет, возможно, пожелает обсудить приведенное выше предложение с целью его возможного принятия. |
| Comment: National hygiene rules stipulate that galleys and day-rooms may not be combined, although it is possible to combine day-rooms with pantries. | Комментарий: Согласно требованиям национальных санитарных правил камбузы с салонами не могут объединяться; возможно объединение салона с буфетом. |
| Bearing the above in mind., Tthe Committee may also wish to confirm this authorization. | С учетом вышеуказанного Комитет, возможно, также пожелает подтвердить это разрешение. |
| The Committee may wish to note that the lay-out of the site has recsently been modified. | Комитет, возможно, пожелает отметить, что макет сайта недавно был изменен. |
| Representatives of countries concerned may inform the Working Party on recent developments in Pan-European Transport Corridors and Areas. | Представители соответствующих стран, возможно, проинформируют Рабочую группу о последних изменениях в панъевропейских транспортных коридорах и зонах. |
| For that reason, the storage area should have an impervious surface and may even be paved. | По этой причине площадка для складирования должна иметь изолированный пол, возможно даже оборудованный специальным покрытием. |
| The Parties may wish to consider the level of funding required for this commitment. | Стороны, возможно, пожелают рассмотреть уровень финансирования, необходимый для выполнения этой задачи. |
| The Assembly may wish to consider a policy decision on the matter at this juncture. | Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть на данном этапе возможность принятия директивного решения по этому вопросу. |
| As part of its review, the Board may wish to examine how missions analyse different medical evacuation scenarios. | В рамках этой работы Комиссия, возможно, пожелает изучить порядок рассмотрения миссиями различных сценариев медицинской эвакуации. |
| The General Assembly may wish to take those comments and recommendations into account when considering this matter. | Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает учесть эти замечания и рекомендации при рассмотрении данного вопроса. |
| The Conference may wish to consider the information provided and, as appropriate, to adopt the budget. | Конференция, возможно, пожелает рассмотреть представленную информацию и, в случае целесообразности, принять бюджет. |
| Each travel by a Secretariat staff may cost $2000-4000 more. | Расходы по каждой поездке одного сотрудника секретариата, возможно будут больше на 20004000 долл. США. |