Some scholars, however, argue that these bodies may have been disposed of for secular reasons. |
Некоторые ученые, однако, утверждают, что от этих тел, возможно, избавились по светским причинам. |
Some of these people you may not like. |
И, возможно, некоторым женщинам это не понравится. |
However the unique idiosyncrasy of the band may have been the bigger inspiration, more than the aesthetics themselves. |
Однако уникальные черты группы, возможно, являлись большим источником вдохновения, нежели сама эстетика. |
Leibniz may have been the first computer scientist and information theorist. |
Лейбниц, возможно, был первым программистом и информационным теоретиком. |
The protein encoded by these genes may function as a mediator of the biological consequences of the methylation signal. |
Белок, кодируемый этим геном, возможно играет роль посредника в биологическом ответе на сигнала метилирования. |
Hulitherium lived in montane rain forests and may have fed on bamboo. |
Обитали в горных дождевых лесах и питались, возможно, бамбуком. |
Lepcha is derived from the Tibetan script, and may have some Burmese influence. |
Письмо лепча является производным от тибетского письма, возможно, с влиянием бирманского письма. |
It is thought that small amounts of water may have gotten into cracks inducing mineralization processes. |
Считается, что небольшое количество воды, возможно, просачивалось в трещины, вызывая при этом процессы минерализации. |
They are regularly reported from Finland and may breed there. |
Они регулярно регистрировались в Финляндии и, возможно, там гнездятся. |
This means that Pachelbel may have used his own tuning system, of which little is known. |
Возможно, это означает, что Пахельбель использовал свою систему настройки, о которой ничего не известно. |
It may have nested in tree cavities or rocks, like the Cuban amazon. |
Птица возможно гнездилась в дуплах или скалах как и кубинский амазон. |
Some suggested that, if she really did exist, she may have been an illegitimate daughter of Charles. |
Было высказано предположение, что, если она действительно существует, возможно, она была внебрачной дочерью Карла. |
Those who work there may inhale any dangerous substances and they do not live very long. |
Те, кто там работает, возможно вдыхают опасные вещества, и они живут не очень долго. |
These changes are reversible in nature, which may results in remission. |
Эти изменения имеют обратимый характер, что, возможно, обусловливает ремиссии. |
With all of the NPCs may dislodge trees (well, as usual). |
Со всех НПС возможно выбить части елок (ну как обычно). |
Steps like these may have been overlooked in better economic times. |
Таким шагам, возможно, не придали бы внимания в лучшие экономические времена. |
You may manage the build server through a special configuration XML file. |
Управлять сервером сборки возможно при помощи специального конфигурационного XML файла. |
Iya mas, it may also fall in one category to be a nice person. |
Ия Mas, возможно, также попадают в одну категорию, чтобы быть хорошим человеком. |
He has reportedly even suggested that some cells may have been tampered with. |
Как сообщают, он даже предположил, что некоторые клетки, возможно, были испорчены. |
But they may not be in the concentrated, visible sectors that moved to developing countries. |
Но они, возможно, будут не в сконцентрированных, видимых секторах, которые переместились в развивающиеся страны. |
Participants may perform works of their own composition. |
Возможно исполнение собственного сочинения участника конкурса. |
Websites may only be photocopied and downloaded for personal and private use. |
Скачивание и копирование вебсайтов возможно только для личного и неофициального использования. |
He may have been a nephew of Pope John XXII. |
Возможно, он был племянником папы Иоанна XXII. |
In those years, Anatoly Kharlampiev may have been one of the most prolific coaches Sambo. |
В те годы А. А. Харлампиев, возможно, был одним из самых продуктивных тренеров по самбо. |
This may well have been passed on to senior figures in the establishment, including members of the royal family. |
Эта информация, возможно, была передана высокопоставленным фигурам политической элиты, включая членов королевской семьи. |