The enacting State may wish to consider making necessary amendments to the article to ensure that they are covered. |
Принимающее государство, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о внесении необходимых поправок в эту статью, с тем чтобы такие тексты были охвачены ею. |
The Committee may wish to discuss the HUMAN proposal, including the schedule for the different project phases, and possibilities of fund-raising. |
Комитет, возможно, пожелает обсудить предложение HUMAN, включая график различных этапов проектов, и возможности мобилизации средств. |
Indeed, as I in fact believe, there may have been some steps backward. |
На самом деле, как мне представляется, возможно, наблюдается даже определенный откат назад. |
The Working Group may wish to consider the amendments made to reflect these suggestions. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о внесении поправок, отражающих эти предложения. |
Member States may also wish to use the "Remarks" column to explain or clarify aspects relevant to the transfer. |
Государства-члены, возможно, также пожелают воспользоваться колонкой «Замечания» для разъяснения или уточнения относящихся к сделке аспектов. |
She apologizes for any possible omissions or inaccuracies in this report which may have resulted from this unforeseen development. |
Она приносит извинения за любые возможные упущения или неточности в этом докладе, которые, возможно, обусловлены таким непредвиденным развитием событий. |
This may suggest that FDI has strengthened its role in capital formation in host economies and in international capital flows to those regions. |
Это, возможно, свидетельствует о том, что ПИИ укрепили свою роль в капиталообразовании в принимающих странах и в международных потоках капитала в эти регионы. |
The Working Group may therefore wish to consider which safeguards should be built in to mitigate such risks. |
Поэтому Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не следует ли предусмотреть гарантии, которые сводили бы к минимуму такой риск. |
It may also include on-line discussions on specific technical issues among regional and international experts to facilitate knowledge sharing. |
Возможно, эта программа включит в себя обсуждение региональными и международными экспертами конкретных технических вопросов в режиме онлайн, что будет способствовать обмену знаниями. |
The Working Group may wish to indicate that these time frames should be considered as flexible. |
Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что эти сроки следует считать гибкими. |
Interpretation of those spectra demonstrates that there are isolated occurrences of coarse-grained hematite that may have formed in standing bodies of water. |
Анализ этих образцов указывает на наличие отдельных залеганий крупнозернистого гематита, которые, возможно, сформировались в стоячей воде. |
Developing countries may find it difficult to comply with requirements in this area and they need a special and differential treatment. |
Развивающимся странам, возможно, будет сложно соблюдать требования в этой области, поскольку каждая страна нуждается в особом, дифференцированном подходе. |
That may have skewed the overall composite index for treatment and rehabilitation in those subregions. |
Такое положение, возможно, несколько искажает совокупный обобщенный показатель лечения и реабилитации в этих субрегионах. |
Countries may wish to assign different priorities to the implementation of the various international standards given their different economic, regulatory and institutional circumstances. |
Страны, возможно, пожелают по-разному распределить приоритеты в имплементации различных международных стандартов с учетом своего особого положения в экономической, нормативной и институциональной областях. |
Parties may wish to consider the use of such methods to enforce potential national legislation. |
Возможно, Сторонам имеет смысл рассмотреть использование подобного рода методов обеспечения исполнения потенциального национального законодательства. |
Experts may also conduct country visits to validate the findings of their analysis. |
Эксперты, возможно, также посетят страны для обоснования выводов своих анализов. |
The Working Group may wish to give thought to how to make the best use of the experiences of other regional and sectoral mechanisms. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о наиболее эффективном использовании опыта других региональных и секторальных механизмов. |
The Executive Body may wish to consider further its decision to adopt provisionally decision 2006/11. |
Исполнительный орган, возможно, пожелает дополнительно рассмотреть свое решение о предварительном утверждении решения 2006/11. |
The peacekeeping procurement process may not adequately balance its responsibilities for cost-effectiveness and financial responsibility against overriding operational needs for timely response and mission credibility. |
Процесс закупок для операций по поддержанию мира, вполне возможно, не способен обеспечить надлежащий баланс меду интересами рентабельности и финансовой ответственности, с одной стороны, и наиважнейшими оперативными потребностями с точки зрения своевременного реагирования и надежности миссии, с другой. |
It should be predicated on domestic conditions that may not be ripe for many developing countries. |
При этом следует исходить из существующих в стране условий, которые, возможно, могут оказаться еще недостаточно благоприятными для многих развивающихся стран. |
The enacting State may wish to consider making necessary amendments to the article to ensure that they are covered. |
Принимающее государство, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о внесении необходимых поправок в эту статью, с тем чтобы такие тексты были охвачены ею. |
The Committee may wish to discuss the HUMAN proposal, including the schedule for the different project phases, and possibilities of fund-raising. |
Комитет, возможно, пожелает обсудить предложение HUMAN, включая график различных этапов проектов, и возможности мобилизации средств. |
Indeed, as I in fact believe, there may have been some steps backward. |
На самом деле, как мне представляется, возможно, наблюдается даже определенный откат назад. |
The Working Group may wish to consider the amendments made to reflect these suggestions. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о внесении поправок, отражающих эти предложения. |
Member States may also wish to use the "Remarks" column to explain or clarify aspects relevant to the transfer. |
Государства-члены, возможно, также пожелают воспользоваться колонкой «Замечания» для разъяснения или уточнения относящихся к сделке аспектов. |