| The Secretariat may make further suggestions on these issues in due course. | Секретариат, возможно, пожелает в соответствующее время сделать другие предложения по этим вопросам. |
| Member States may see some merit in using this framework when considering the different mandates of the various issue areas. | Государства-члены, возможно, признают определенные достоинства использования этой системы при рассмотрении различных мандатов, относящихся к разным тематическим областям. |
| Possible gaps that may still exist in the legislation will be identified. | Будут выявлены пробелы, которые, возможно, все еще существуют в законодательстве. |
| Following the provisions of article 12, the Working Group may wish to consider promoting cooperation in international action regarding the development of commonly agreed targets. | В соответствии с положениями статьи 12 Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о содействии развитию сотрудничества в области осуществления международных действий в отношении разработки совместно согласованных целевых показателей. |
| Other Member States, in their own ways, may have also been hoping for a different human rights council. | Другие государства-члены, со своей стороны, возможно, предпочитают иной совет по правам человека. |
| The Working Group may wish to reconsider this provision and to provide for a transparent way of limiting the number of parties to the framework agreement. | Рабочая группа, возможно, пожелает пересмотреть это положение и предусмотреть прозрачный метод ограничения числа сторон рамочного соглашения. |
| Delegations may wish to appoint a delegation coordinator to maintain liaison with the National Organizing Committee for logistical matters relating to the Conference. | Делегации, возможно, пожелают назначить координаторов для поддержания связи с Национальным организационным комитетом по организационным вопросам, касающимся Конференции. |
| Since then, the Commission has identified new information that may allow us to link additional individuals with the network. | С тех пор Комиссия выявила новую информацию, которая, возможно, позволит нам установить связь новых фигурантов с данной сетью. |
| The Working Group may wish to consider the proposals described in paragraphs 20 to 25 below for listing substances in annex II. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложения, описываемые в пунктах 20-25 ниже, о включении веществ в приложение II. |
| The Working Group may consider requesting the Conference of European Statisticians to support the request for additional data collection. | Рабочая группа, возможно, рассмотрит вопрос о том, чтобы обратиться к Конференции европейских статистиков с просьбой оказать поддержку в сборе дополнительных данных. |
| The Commission may wish to give these existing texts greater profile from the perspective of their usefulness in combating commercial fraud. | Комиссия, возможно, пожелает более глубоко изучить данные тексты с точки зрения их полезности в борьбе с коммерческим мошенничеством. |
| The Working Group may wish to consider the provisions relating to first-stage competition in the light of the above observations. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть положения, касающиеся конкуренции на первом этапе, с учетом изложенных выше замечаний. |
| The Working Group may wish to provide for a minimum number of parties to avoid the risks of collusion at the second stage. | Рабочая группа, возможно, пожелает предусмотреть минимальное число сторон во избежание риска сговора на втором этапе. |
| The incoming Chair may wish to take the opportunity to outline any preliminary plans for preparations for the 2004 meetings. | Приходящий председатель, возможно, пожелает, пользуясь случаем, наметить любые предварительные планы в отношении совещаний 2004 года. |
| Includes allegations that may have been reported in 2006, but the investigation report was not issued until 2007. | Включая обвинения, информация о которых, возможно, приводилась в 2006 году, однако соответствующий доклад о расследовании был опубликован лишь в 2007 году. |
| Participants may wish to comment on preliminary preparations for the fourth assessment report. | Участники, возможно, пожелают представить замечания о предварительной подготовке четвертого доклада по оценке. |
| Delegations may wish to put forward other items for discussion. | Делегации, возможно, пожелают предложить другие вопросы для обсуждения. |
| Delegates may also wish to share their experiences and good practices in the area of education for sustainable development. | Делегаты, возможно, пожелают обменяться знаниями и передовым опытом в области образования в интересах устойчивого развития. |
| One vial of reference strain may produce many more vials - possibly a hundred - of master seed. | Из одного флакона эталонного штамма можно получить много - возможно сотню - флаконов главного посевного материала. |
| Two or possibly three of these cases may have to continue into the next mandate. | Рассмотрение двух или, возможно, трех из этих дел необходимо будет перенести на срок действия следующего мандата. |
| The Working Group may wish to consider whether an express reference to this article might assist legislators. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли полезной для законодательных органов прямая ссылка на эту статью. См. . |
| Enacting States may also wish to encourage procuring entities to inform the suppliers or contractors about the extent of their commitments. | Принимающие Типовой закон государства, возможно, пожелают также рекомендовать закупающим организациям информировать поставщиков об объеме их обязательств. |
| The Working Party may also want to discuss with River Commissions their plans on bringing corresponding amendments to their regulations. | Рабочая группа, возможно, пожелает также обсудить с речными комиссиями их планы по внесению соответствующих поправок в свои правила. |
| Following the Bureau's discussion, the Committee may wish to establish an open-ended task force to develop the strategy. | После обсуждения в Президиуме Комитет, возможно, пожелает учредить целевую группу открытого состава для разработки такой стратегии. |
| The Task Force may wish to discuss the organization of the meetings of the drafting group. | Целевая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос об организации совещаний редакционной группы. |