| The Commission may therefore wish to recommend strengthening data collection and reporting capabilities. | В связи с этим Комиссия, возможно, пожелает рекомендовать государствам активнее расширять возможности по сбору данных и подготовке отчетности. |
| Accordingly, the situation may not be as hopeless as initially thought. | Соответственно положение, возможно, является и не таким уж безнадежным, как казалось вначале. |
| This may confirm recent information received with respect to reactivation of some abandoned cultivation areas in Peru. | Это, возможно, подтверждает полученную недавно информацию в отношении возобновления культивирования в некоторых районах Перу, где такое культивирование ранее было прекращено. |
| We may indeed have unwittingly turned nuclear weapons into a domination fetish. | Возможно, мы, сами того не желая, превратили ядерное оружие в фетиш господства. |
| Contracting Parties may wish to verify these listings. | Договаривающиеся стороны, возможно, пожелают проверить правильность сведений, внесенных в эти перечни. |
| Section III identifies challenges and draws attention to issues that may merit particular attention. | В разделе III описываются существующие проблемы и обращается внимание на вопросы, которые, возможно, заслуживают особого внимания. |
| The Commission may wish to consider revising this article accordingly. | Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о соответствующем пересмотре данной статьи. |
| These concluding paragraphs draw attention to specific issues that may merit particular attention. | В этих заключительных пунктах внимание привлекается к конкретным вопросам, которые, возможно, заслуживают особого внимания. |
| The explanation of this mysterious trust may lie elsewhere. | Объяснение этой загадочной веры, возможно, кроется в чем-то другом. |
| It also appears that the European Union may table language on arms brokering. | Европейский союз, возможно, также представит для рассмотрения текст статьи, касающейся посредничества в торговле оружием. |
| Nevertheless, Maazel may have a point. | Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу. |
| North Korea may also have a few bombs. | У Северной Кореи, возможно, тоже есть несколько бомб. |
| Article 31... may also require more elaboration. | Статья 31..., возможно, также нуждается в детализации. |
| The above projections may have to revised. | В приведенные выше прогнозы, возможно, придется внести изменения. |
| The interest earned may fully compensate those losses. | Вполне возможно, что полученные проценты полностью компенсируют такие потери. |
| UNECE Governments may wish to participate in this session. | Правительства стран ЕЭК ООН, возможно, пожелают принять участие в этой сессии. |
| The Working Group may wish to consider whether additional language is nevertheless desirable. | Рабочая группа, возможно, пожелает, тем не менее, рассмотреть вопрос о желательности каких-либо дополнительных формулировок. |
| We appreciate that it may not be possible this afternoon. | Мы понимаем, что сегодня эту работу, возможно, начать не удастся. |
| There are a few general matters on which the Committee may welcome information. | Существует несколько общих вопросов, в связи с которыми Комитет, возможно, положительно оценит представляемую информацию. |
| A further area that may deserve more attention is recourse to judicial mechanisms. | Еще одна область, которая, возможно, заслуживает большего внимания, - это использование судебных механизмов. |
| This report may therefore represent significant direct duplicative publication expenditures. | Таким образом, настоящий доклад, возможно, является прямым примером дублирования издательских расходов. |
| The demarcation process itself may not be completed until 2004. | Процесс демаркации как таковой, возможно, не будет завершен до 2004 года. |
| Like every other man-made institution, the Council may have weaknesses. | Как и всем созданным человеком институтам, Совету, возможно, присущи некоторые недостатки. |
| This material may no longer be appropriate for inclusion in the manual. | В новый вариант Руководства включать всю эту информацию, возможно, уже не имеет смысла. |
| It may also wish to give the group guidance for its future activities. | Она, возможно, пожелает также дать этой группе руководящие указания в отношении ее будущей деятельности. |