A few Member States considered that a negotiated outcome may not be the best way for the forum to advance sustainable development. |
По мнению нескольких государств-членов, согласованный в ходе переговоров итоговый документ, возможно, не является для форума оптимальным способом продвижения вперед в деле содействия устойчивому развитию. |
As a result, procuring entities may fail to assess price and quality sufficiently when placing a particular purchase order. |
Как следствие, закупающим организациям, возможно, не удастся в достаточной мере оценить цену и качество при размещении конкретного заказа на закупки. |
The Commission may wish to take into account the following documents in considering these issues. |
При рассмотрении этих вопросов Комиссия, возможно, пожелает принять во внимание указанные ниже документы. |
However, the Commission may consider that that approach would also stretch the Secretariat's resources beyond breaking point. |
Однако Комиссия, возможно, сочтет, что такой подход также окажется непосильным бременем для ресурсов Секретариата. |
In that regard, the Commission may wish to assess whether the continuing servicing of six working groups is appropriate. |
В этой связи Комиссия, возможно, пожелает проанализировать, является ли продолжающееся обслуживание шести рабочих групп уместным. |
The Commission may also wish to note that the resources available for the translation of material for the website are increasingly limited. |
Комиссия, возможно, пожелает также отметить, что ресурсы, выделяемые на письменный перевод материалов для веб-сайта, все более ограничиваются. |
The Commission may also wish to assist the Secretariat in identifying external sources and, as necessary, financial support for such purposes. |
Комиссия также, возможно, пожелает оказать Секретариату помощь в выявлении внешних источников и, при необходимости, возможности финансовой поддержки для таких целей. |
The Commission may wish to note the increasing involvement of the Secretariat in initiatives of other organizations. |
Комиссия, возможно, пожелает принять к сведению расширяющееся участие Секретариата в осуществлении инициатив других организаций. |
In addition, the Commission may wish to consider making the following changes to subparagraph (b) of this recommendation. |
Кроме того, Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о внесении следующих изменений в подпункт (Ь) данной рекомендации. |
The Commission may wish to consider the examples of registry forms contained in this note. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть образцы регистрационных бланков, содержащиеся в настоящей записке. |
The Colloquium may wish to seek further information on current developments at both the national and international level in this regard. |
Участники коллоквиума, возможно, пожелают запросить дополнительную информацию о текущем развитии событий в этом направлении как на национальном, так и на международном уровне. |
What could be recommended as minimum requirements in a PPP law may therefore require further consideration. |
Поэтому вопрос о том, что можно было бы рекомендовать в качестве минимальных требований в законе о ГЧП, возможно, требует дальнейшего рассмотрения. |
The Colloquium may wish to recommend that any future work should consider this issue. |
Участники коллоквиума возможно, пожелают рекомендовать рассмотреть этот вопрос в рамках любой будущей работы. |
Similarly, it may wish to hear the experience of States in PPP legislative and capacity-building experience. |
Кроме того, они, возможно, пожелают получить информацию о связанном с ГЧП опыте государств в законодательной сфере и создании потенциала. |
The Commission may wish to consider whether this provision is necessary. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о необходимости этого положения. |
The Commission may wish to consider whether the issues raised by that practice should be further studied. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть, следует ли более тщательно изучить вопросы, связанные с этой практикой. |
The Commission may wish to note that, resources permitting, the guide should be completed by December 2013. |
Комиссия, возможно, пожелает отметить, что при условии наличия достаточных ресурсов работу над руководством следует завершить к декабрю 2013 года. |
The Commission may also wish to consider the possibility of funding the Repository with extrabudgetary resources. |
Комиссия, возможно, пожелает также рассмотреть возможность финансирования хранилища за счет внебюджетных средств. |
Member States may wish to share their experiences in using statistical data and surveys to develop prevention policies and monitor their implementation. |
Государства-члены, возможно, пожелают провести обмен своим опытом в использовании статистических данных и результатов обследований для разработки политики в области предупреждения и мониторинга ее осуществления. |
Participants may also wish to consider methodologies for supporting effective anti-cybercrime capacity-building programmes as recommended in the Salvador Declaration. |
Участники, возможно, также пожелают рассмотреть методы оказания поддержки в осуществлении эффективных программ наращивания потенциала в целях противодействия киберпреступности, как это рекомендуется в Салвадорской декларации. |
However, her Government acknowledged that some children may not enjoy equal educational opportunities because of their social background. |
Вместе с тем правительство Сингапура признает, что некоторым детям, возможно, не обеспечены равные образовательные возможности вследствие их социального происхождения. |
The Commission may wish to provide guidance on the focus and approaches taken by the secretariat in the implementation of the statistics subprogramme. |
Комиссия, возможно, даст руководящие указания по акценту и подходам, используемым секретариатом в ходе осуществления подпрограммы по статистике. |
The members of the Commission may wish to share their experiences and views on the issues and challenges identified by ESCAP subregional offices. |
Члены Комиссии, возможно, обменяются своим практическим опытом и мнениями по вопросам и задачам, выявленным субрегиональными отделениями ЭСКАТО. |
The Commission may wish to encourage member countries to enhance subregional cooperation and incorporate it into their socio-economic development process. |
Комиссия, возможно, призовет страны-члены усилить субрегиональное сотрудничество и включить его в свой процесс социально-экономического развития. |
The Committee may wish to consider these issues and to provide further guidance to the secretariat in its implementation of this work. |
Комитет, возможно, рассмотрит эти вопросы и представит секретариату дополнительные указания по осуществлению данной работы. |