Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "May - Возможно"

Примеры: May - Возможно
The parties may wish to begin discussions on this issue with a view to completing the task in accordance with the terms of the decision. Стороны, возможно, пожелают начать обсуждение этого вопроса, имея своей целью выполнение этой задачи в соответствии с условиями решения.
The meeting participants may wish to take the above elements into account when considering interim sources of funding. Участники совещания, возможно, примут эти элементы во внимание при рассмотрении промежуточных источников финансирования.
We may also need to identify the best instrument for introducing any legally based components. Нам также, возможно, потребуется определиться с тем, какой правовой акт лучше всего подходит для введения каких-либо правовых составляющих.
The AHGE may wish to address certain preliminary questions in order to draft annexes containing arbitration and conciliation procedures. Для целей разработки проектов приложений, содержащих процедуры арбитражного разбирательства и примирения, СГЭ, возможно, пожелает рассмотреть ряд предварительных вопросов.
The Intergovernmental Working Group of Experts may wish to adopt agreed conclusions, as it deems necessary. Межправительственная рабочая группа экспертов, возможно, пожелает утвердить согласованные выводы, которые она сочтет необходимыми.
In developing a national or local assessment, Parties may wish to take into consideration recent guidance material developed by WHO. При проведении национальных или местных оценок Стороны, возможно, пожелают принять во внимание руководство, недавно подготовленное ВОЗ.
This will necessarily require significant resources, and UNHCR may issue a separate appeal for funding once the analysis is completed. Для этого неизбежно потребуются существенные ресурсы, и УВКБ, возможно, обратится с отдельным призывом к финансированию после завершения подготовки этого анализа.
In this context, the Committee may wish to consider the underlying amendment proposal. В данном контексте Комитет, возможно, пожелает рассмотреть соответствующее предложение по поправкам.
The Committee may wish to confirm the above decision and decide on a time-scale for entry into force in accordance with Article 60. Комитет, возможно, пожелает подтвердить вышеизложенное решение и определить сроки для вступления в силу в соответствии со статьей 60.
The Committee may wish to endorse a new comment on the application of the TIR procedure to postal items adopted by the TIRExB. Комитет, возможно, пожелает одобрить новый комментарий по применению процедуры МДП к почтовым отправлениям, который был принят ИСМДП.
The Expert Group may also wish to consider the pending issues Nos. 66 and 68. Группа экспертов, возможно, пожелает также рассмотреть нерешенные вопросы 66 и 68.
The Expert Group may wish to mandate the secretariat to provide a first proposal regarding the content of Chapter 4, for its next session. Группа экспертов, возможно, пожелает поручить секретариату подготовить и представить к ее следующей сессии первое предложение по содержанию главы 4.
The Committee in considering the above items may wish to make any recommendations and/or conclusions it deems appropriate in furtherance of its work. При рассмотрении вышеуказанных пунктов Комитет, возможно, пожелает сформулировать те или иные рекомендации и/или выводы, которые он сочтет целесообразными для продолжения своей работы.
The Executive Body may wish to consider whether the existing structure is appropriate for addressing the Convention's future work. Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, является ли существующая структура пригодной для проведения будущей работы по осуществлению Конвенции.
Parties to the Convention may wish to take note of this. Стороны Конвенции, возможно, пожелают принять это к сведению.
Let me mention here some particular elements that may deserve attention in our deliberations. И здесь я хотел бы отметить ряд конкретных моментов, на которые, возможно, стоит обратить внимание в ходе наших обсуждений.
Today we face promises that may not be able to be met. Сегодня мы сталкиваемся с необходимостью выполнить обещания, которые, возможно, не сможем претворить в жизнь.
According to Reprieve, Mr. Nassar may have been transferred to Syrian custody. По мнению организации "Реприв", г-н Нассар, возможно, был передан в распоряжение сирийских властей.
The Committee may further wish to encourage member countries to participate actively in the drafting process and in the planned negotiation meetings. Кроме того, Комитет, возможно, призовет страны-члены принять активное участие в процессе разработки и в запланированных переговорных совещаниях.
This visibility and the emphasis on prevention may have contributed to the high volume of requests for advice. Эта заметная деятельность и сосредоточение внимания на мерах профилактики, возможно, стали причиной поступления большого числа просьб о проведении консультаций.
The Conference may wish to consider adopting a resolution on immediate and long-term financing of the Strategic Approach. Конференция, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии резолюции о финансировании Стратегического подхода на ближайшую и долгосрочную перспективы.
The Committee may wish to take the following initiatives to develop the energy security dialogue within its programme of work. Комитет, возможно, пожелает предпринять нижеприводимые инициативы в целях развития диалога по вопросам энергетической безопасности в рамках своей программы работы.
The CST may further wish to discuss the ability of a scientific network to catalyse and stimulate a global research community. КНТ, возможно, пожелает далее обсудить способность научной сети служить катализатором и стимулятором для мирового исследовательского сообщества.
The lower figure may, however, reflect methodological issues rather than actual differences. Однако вполне возможно, что более низкий показатель отражает, скорее, различия в методологии, чем в фактическом положении вещей.
There are perceptions that common services may not be cost-effective because of the staff time and costs involved in inter-agency processes. Бытует мнение, что общие службы, возможно, не являются рентабельными по причине рабочего времени персонала и затрат, связанных с межучрежденческими процессами.