| Bug may have not been perfect... but he never lied. | Возможно Баг не был идеальным... но он никогда не лгал. |
| Other trading partners of LDCs may wish to consider setting up similar facilities. | Другие торговые партнеры НРС, возможно, также пожелают рассмотреть вопрос о создании аналогичных механизмов. |
| Political exigencies may have slowed implementation in some cases, and these need to be overcome. | Реализация этой договоренности в некоторых случаях, возможно, замедляется политическими соображениями, и эти препятствия необходимо преодолеть. |
| In many cases, too much may have been expected from a relatively small amount of assistance. | Возможно, что во многих случаях слишком большие надежды возлагались на относительно небольшие объемы помощи. |
| There may well be other issues that should be on that agenda. | Вполне возможно, что в эту повестку дня должны будут включены и другие вопросы. |
| This, admittedly, suggested that in spite of the reduction in premium, UNHCR may still be over-insured. | Это, как представляется, свидетельствует о том, что, несмотря на уменьшение страховых взносов, УВКБ, возможно, все еще прибегает к чрезмерному страхованию. |
| According to this logic, it would appear that troops in Estonia may become useful for peace-keeping purposes. | Согласно этой логике, представляется, что войска, находящиеся в Эстонии, возможно, окажутся полезными для целей поддержания мира. |
| The dangers may have been over, but their hopes evaporated. | Опасности, возможно, миновали, однако их надежды испарились. |
| They may never be able fully to enjoy the results of peace in their country. | Они, возможно, никогда не испытают всей радости от пользования благами мира в своей стране. |
| No, she may remember it. | Нет, она сказала, ВОЗМОЖНО, она вспомнит. |
| I may have made a few changes to your paper after you went to sleep. | Возможно, я внес несколько изменений в твою работу после того, как ты заснула. |
| I may have made a few changes to your paper after you went to sleep. | Возможно, я немного подправил твою работу, когда ты ушла спать. |
| It is a different experience to what you may imagine it being. | Все будет не так, как вы, возможно, представляете. |
| It may have even drawn them to the house. | Возможно, именно это и заинтересовало их в доме. |
| Some of you may know, I died. | Возможно вам известно, что я мёртв. |
| We may still have a trial on our hands, gentlemen. | Возможно, нас ещё ждёт суд. |
| In the meantime, the international community may have acquired a reliable mechanism for the solution of its acute problems. | Таким образом международное сообщество, возможно, выработало надежный механизм для решения острых проблем. |
| And so we may see the United Nations caught in a downward spiral. | И тогда мы, возможно, увидим, что Организация Объединенных Наций находится в "штопоре". |
| Moreover, globalization has not mitigated and may have, on the contrary, exacerbated the inequities and imbalances in international economic relations. | Кроме этого, глобализация не ослабляет, а, напротив, возможно, даже обостряет неравенство и дисбаланс в международных экономических отношениях. |
| These specialized groups may well be the best or most appropriate route to achieving the results required. | Участие этих специализированных групп, возможно, оптимальный или наиболее приемлемый путь для достижения желаемых результатов. |
| The Committee may wish to consider whether any action is required to promote ratification and accession. | Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о необходимости принятия любых мер в целях поощрения процесса ратификации Конвенции и присоединения к ней. |
| Such comprehensive and integrated initiatives illustrate an approach which may merit further systematic exploration in other regions affected by problems of mass displacement. | Подобные всеобъемлющие и комплексные инициативы являются примером подхода, который, возможно, заслуживает дальнейшего систематического изучения в других регионах, затронутых проблемами массовых перемещений населения. |
| Inevitably, the outcome in such circumstances is less than all may have wished. | Неизбежно то, что в таких обстоятельствах итоги не столь значительны, как всем нам, возможно, хотелось бы. |
| The members of that group may make additional statements as the debate progresses. | По мере развития прений члены этой группы, возможно, выступят с дополнительными заявлениями. |
| In some fields, we may even have to expand the Organization. | В некоторых областях Организацию, возможно, даже придется расширить. |