But the number of laws may bear little relation to the extent of regulation. |
Однако само по себе количество законов, возможно, не дает представления о масштабах регулирования. |
Readers familiar with this type of analysis may want to examine the detailed results in the appendix tables. |
Читатели, знакомые с таким анализом, возможно, пожелают подробно изучить его результаты в таблицах добавления. |
The Commission may wish to endorse the report. |
Комиссия, возможно, пожелает одобрить доклад. |
In future, cross-borrowing from peacekeeping operations may become a necessity. |
В будущем им придется, возможно, заимствовать средства из бюджета для операций по поддержанию мира. |
It may not be necessary, however, to build up an overall indicator for the right to development. |
Однако в разработке общего показателя в отношении права на развитие, возможно, нет необходимости. |
Some Annex I Parties may prefer to estimate their actual emissions following the alternative "top-down approach". |
Некоторые Стороны, включенные в приложение I, возможно, предпочтут проводить оценку фактических выбросов с использованием альтернативного "нисходящего подхода". |
The Working Party may wish to consider and review the conclusions of the Kiev Seminar. |
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить и пересмотреть итоги киевского семинара. |
The Council may indeed consider it timely to act upon that willingness. |
Совет, возможно, сочтет своевременным на деле продемонстрировать такую готовность. |
The world may have changed, but those aims are as valid and urgent as ever. |
Мир, возможно, изменился, но эти цели действительны и актуальны как никогда. |
The Committee may again consider inviting the 18 countries, which signed the Agreement, to speed up their national ratification procedures. |
Комитет, возможно, вновь рассмотрит вопрос о том, чтобы предложить 17 странам, которые подписали Соглашение, ускорить свои национальные процедуры ратификации. |
The Working Party may wish to take note of this document and discuss its implications for the SC. activities. |
Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению настоящий документ и обсудить последствия этого для деятельности SC.. |
The limits of eccentricity from this angle may have to be discussed and determined. |
С этой точки зрения, возможно, следует обсудить и определить пределы эксцентриситета. |
The feasibility of implementation of such a recommendation may have to be studied. |
Возможно, следует просмотреть вопрос о реальности осуществления такой рекомендации. |
Those issues may have to be considered and an appropriate recommendation made. |
Возможно, эти вопросы следует рассмотреть и выработать соответствующую рекомендацию. |
This may provide an indication of the R&D transferred from abroad to the domestic economy. |
Возможно, это позволит получить информацию о передаче услуг НИОКР национальной экономике из-за рубежа. |
The qualification standards and complicated requirements may still be hindering the delivery of benefits promised under the programme. |
Квалификационные стандарты и сложные требования, возможно, по-прежнему препятствуют получению выгоды, обещанной этой программой. |
The revised estimates include three components which the Fifth Committee may wish to revisit. |
Пересмотренная смета включает три компонента, которые Пятый комитет, возможно, пожелает повторно рассмотреть. |
We may have failed this time, but we will try again. |
Возможно, в этот раз мы не добились желаемого результата, но мы попытаемся сделать это в следующий раз. |
The Working Group may wish to discuss special expressions of these principles in secured transactions relating to intellectual property rights. |
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить специфические проявления этих принципов в связи с обеспеченными сделками, касающимися прав интеллектуальной собственности. |
Decisions must therefore be taken after debates, so that, as far as possible, those decisions may reflect the views expressed. |
Поэтому следует принимать решения по итогам обсуждений, чтобы, насколько это возможно, высказанные соображения отражались в этих решениях. |
In addition, the Working Group may wish to consider the issues discussed briefly in the following paragraphs. |
Наряду с этим Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопросы, кратко освещаемые ниже. |
In straightforward procurement not involving negotiations, the Working Group may wish to require the procuring entity to choose the most competitive method. |
Применительно к простым закупкам без проведения переговоров Рабочая группа, возможно, пожелает обязать закупающую организацию выбирать наиболее конкурентный метод. |
The Working Group may wish to consider whether the articles of the revised Rules should be renumbered as proposed in this note. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли изменить нумерацию статей пересмотренного Регламента, как предлагается в настоящей записке. |
That may sound a sadly familiar story, if no less unacceptable for that. |
Это, возможно, звучит как печально знакомая, но, тем не менее, неприемлемая история. |
The Working Group may also wish to consider whether additional key objectives or fundamental policies should be elaborated. |
Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть целесообразность выработки дополнительных основных задач или основополагающих установок. |