As project leader, the delegation of Portugal may wish to comment on the organization of the study tour. |
Делегация Португалии как лидер проекта, возможно, пожелает высказать замечания в отношении организации ознакомительной поездки. |
The Working Party may wish to set up an ad hoc group to consider the proposals under the programme element "Harmonization". |
Рабочая группа, возможно, пожелает учредить специальную группу для рассмотрения предложений в рамках программного элемента "Согласование". |
The Inland Transport Committee may wish to take note of the information and invite Governments to accede to the AGN. |
Комитет по внутреннему транспорту, возможно, пожелает принять эту информацию к сведению и предложить правительствам присоединиться к СМВП. |
It is possible that the trials may ignite old passions among observers. |
Вполне возможно, что эти судебные процессы будут разжигать между наблюдателями старую вражду. |
The Assembly may recall that on 15 April I promised to conduct this process with smiles and even, perhaps, with hearty laughter. |
Позвольте напомнить Ассамблее, что 15 апреля я обещал провести этот процесс с улыбками и возможно, даже с искренним смехом. |
The Committee may wish to provide guidance on the importance to be accorded to these issues. |
Комитет, возможно, пожелает дать указания относительно приоритетности рассмотрения этих вопросов. |
The Working Party may thus wish to revisit the issue in light of the objections noted at the ITC. |
Таким образом, Рабочая группа, возможно, пожелает вновь рассмотреть данный вопрос с учетом возражений, принятых к сведению КВТ. |
The Ad hoc Meeting may wish to discuss this issue further during its sixteenth session. |
Специальное совещание, возможно, пожелает продолжить обсуждение этого вопроса на своей шестнадцатой сессии. |
The Ad hoc Meeting may therefore wish to consider an alternative number for the proposed new E road in Kazakhstan. |
В этой связи Специальное совещание, возможно, пожелает рассмотреть другой номер для предлагаемой новой дороги категории Е в Казахстане. |
The ad hoc meeting may wish to be informed about the status of the CIS Protocol. |
Совместное совещание, возможно, пожелает принять к сведению статус протокола СНГ. |
In this respect, the ad hoc meeting may wish to solicit the interest of a Government in organizing such a meeting. |
В этой связи Специальное совещание, возможно, пожелает выявить заинтересованность какого-либо правительства в организации такого совещания. |
The Working Party may wish to examine this issue in greater detail under item 17 concerning its programme of work. |
Рабочая группа, возможно, пожелает более подробно изучить этот вопрос в рамках подпункта 17, касающегося ее программы работы. |
But recent data on rural wages in India suggest stagnation and that the poor may not have benefited from growth as much as hoped for. |
Однако последние данные по заработной плате в сельских районах Индии свидетельствуют о приближающемся застое, а также о том, что бедные слои населения, возможно, не ощутили на себе положительного воздействия экономического роста в той степени, в какой предполагалось. |
While this approach was supported in the Working Group, it was noted that the optimal solution may lie somewhere between the two proposals. |
Несмотря на то, что Рабочая группа поддержала этот подход, было отмечено, что оптимальное решение, возможно, находится где-то между этими двумя предложениями. |
It is anticipated that similar resources may have to be included in the budget for 2002-2003. |
Предполагается, что аналогичные ресурсы, возможно, придется включить в бюджет 2002-2003 годов. |
A hybrid of the two approaches may also be possible. |
Возможно также сочетание этих двух подходов. |
This tendency may not be reversed before the year 2000. |
Вполне возможно, что эта тенденция не изменится до 2000 года. |
The Conference may wish to take note of it. |
Конференция, возможно, пожелает принять его к сведению. |
The SBSTA may wish to continue its discussion on this issue, including plans for a second workshop. |
ВОКНТА, возможно, пожелает продолжить обсуждение этого вопроса, включая планы проведения второго рабочего совещания. |
The removal or reduction of coal subsidies may lead to lower production, which could result in lower emissions. |
Ликвидация или сокращение субсидий для угольной промышленности, возможно, приведет к сокращению производства, что, в свою очередь, позволит уменьшить выбросы. |
The SBSTA may wish to take note of this document and provide guidance on the future work programme. |
ВОКНТА, возможно, пожелает принять к сведению настоящий документ и представить руководящие указания по будущей программе работы. |
The SBSTA may wish to identify a consultative process to promote agreement on key technology and technology transfer concepts among the Parties. |
ВОКНТА, возможно, пожелает определить, каким образом должен быть организован процесс консультаций с целью достижения между Сторонами согласия по ключевым концепциям в области технологии и ее передачи. |
Parties may wish to consider the requirements for synchronization of work in the context of the various mandates. |
Стороны, возможно, пожелают рассмотреть требования для синхронизации работы в контексте различных мандатов. |
It is envisaged that the Parties may wish to anticipate such trends in their design of the three mechanisms. |
Предполагается, что Стороны, возможно, пожелают учесть такие тенденции при разработке этих трех механизмов. |
The SBI may wish to turn its attention to planning the calendar of meetings for the period 2000-2001. |
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о составлении расписания совещаний на период 2000-2001 годов. |