| The Working Group may also wish to define the encumbered asset. | Рабочая группа, возможно, также пожелает дать определение термина "обремененный актив". |
| As members may recall, Bosnia and Herzegovina experienced major turbulence in November 2007. | Как вы, возможно, помните, в ноябре 2007 года в Боснии и Герцеговине происходили крупные беспорядки. |
| The Commission may wish to review experience in that area. | Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть опыт, приобретенный в этой области. |
| This may indicate that feedback is an important feature for designing and implementing training activities. | Возможно, это свидетельствует о том, что обратная связь играет большую роль в процессе разработки и проведения учебных мероприятий. |
| We may thus be witnessing an ideological, political and religious polarization. | Таким образом, мы, возможно, являемся свидетелями идеологической, политической и религиозной поляризации. |
| Other topics may become relevant over time and benefit from special consultations. | Со временем, возможно, потребуется обсудить и другие вопросы, в связи с чем будет целесообразно провести специальные консультации. |
| The Conference may wish to comment on the proposals for follow-up. | Конференция, возможно, пожелает представить свои замечания по предложению в отношении последующих мер. |
| Member States may wish to encourage increased international attention to this issue. | Государства-члены, возможно, сочтут целесообразным призвать международное сообщество уделять этому вопросу более пристальное внимание. |
| For reconstituted families indicate that some countries may not collect this information. | В случае восстановленных семей указать, что некоторые страны, возможно, не занимаются сбором такой информации. |
| Political agreement: this option may prove the quickest to achieve. | Ь) Политическое соглашение: возможно, осуществить этот вариант будет легче всего. |
| Parties may wish to discuss options for enhancing participation in this context. | Стороны, возможно, пожелают обсудить в этой связи возможные меры по активизации процесса участия. |
| This damage may well be irreparable if no remedial steps are taken now. | Этот ущерб, возможно, будет невосполнимым, если сейчас не будут предприняты шаги по исправлению положения. |
| The Interahamwe may also have struck inside Rwanda itself. | «Интерахамве», возможно, также совершали нападения и в Руанде. |
| Case law may continue to develop in this area. | Прецедентное право в этой области, возможно, будет продолжать развиваться. |
| Those persons may have conducted initial field tests on the chemical evidence. | Такие лица, возможно, уже провели первоначальные полевые тесты химических доказательств, дозиметрический тест). |
| Self-regulatory efforts may offer some of the most promising avenues for consumer protection. | Усилия по обеспечению саморегулирования в рамках отраслей, возможно, являются одним из наиболее перспективных направлений для защиты интересов потребителей. |
| The report may include issues for approval. | Этот доклад, возможно, будет включать вопросы для утверждения. |
| The Committee may wish to provide comments on actions taken. | Комитет, возможно, пожелает высказать свои замечания в отношении принятых мер. |
| Some may never even serve at all. | Некоторые страны, возможно, даже никогда не работали в нем. |
| These elements may influence the high dropout rate of indigenous children. | Эти факторы, возможно, объясняют значительное число детей коренных народов, исключенных из школы. |
| The commentary may usefully clarify this matter. | Возможно, в комментарии было бы полезно дать пояснение по данному вопросу. |
| It may also require some changes in existing systems, structures and procedures. | Для этого, возможно, потребуется внесение определенных изменений в существующие системы, структуры и процедуры. |
| Parties may wish to prepare the report in five chapters. | Стороны, возможно, пожелают готовить доклады, состоящие из пяти глав. |
| The Commission may wish to confirm that the commentary appropriately reflects its understanding. | Комиссия, возможно, пожелает подтвердить, что это понимание будет надлежащим образом отражено в комментарии. |
| It may also be acquainted orally on these activities. | Комитет, возможно, также заслушает устное сообщение, касающееся работы в этой области. |