The Working Group may also wish to define the encumbered asset. |
Рабочая группа, возможно, также пожелает дать определение термина "обремененный актив". |
As members may recall, Bosnia and Herzegovina experienced major turbulence in November 2007. |
Как вы, возможно, помните, в ноябре 2007 года в Боснии и Герцеговине происходили крупные беспорядки. |
The Commission may wish to review experience in that area. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть опыт, приобретенный в этой области. |
This may indicate that feedback is an important feature for designing and implementing training activities. |
Возможно, это свидетельствует о том, что обратная связь играет большую роль в процессе разработки и проведения учебных мероприятий. |
We may thus be witnessing an ideological, political and religious polarization. |
Таким образом, мы, возможно, являемся свидетелями идеологической, политической и религиозной поляризации. |
Other topics may become relevant over time and benefit from special consultations. |
Со временем, возможно, потребуется обсудить и другие вопросы, в связи с чем будет целесообразно провести специальные консультации. |
The Conference may wish to comment on the proposals for follow-up. |
Конференция, возможно, пожелает представить свои замечания по предложению в отношении последующих мер. |
Member States may wish to encourage increased international attention to this issue. |
Государства-члены, возможно, сочтут целесообразным призвать международное сообщество уделять этому вопросу более пристальное внимание. |
For reconstituted families indicate that some countries may not collect this information. |
В случае восстановленных семей указать, что некоторые страны, возможно, не занимаются сбором такой информации. |
Political agreement: this option may prove the quickest to achieve. |
Ь) Политическое соглашение: возможно, осуществить этот вариант будет легче всего. |
Parties may wish to discuss options for enhancing participation in this context. |
Стороны, возможно, пожелают обсудить в этой связи возможные меры по активизации процесса участия. |
This damage may well be irreparable if no remedial steps are taken now. |
Этот ущерб, возможно, будет невосполнимым, если сейчас не будут предприняты шаги по исправлению положения. |
The Interahamwe may also have struck inside Rwanda itself. |
«Интерахамве», возможно, также совершали нападения и в Руанде. |
Case law may continue to develop in this area. |
Прецедентное право в этой области, возможно, будет продолжать развиваться. |
Those persons may have conducted initial field tests on the chemical evidence. |
Такие лица, возможно, уже провели первоначальные полевые тесты химических доказательств, дозиметрический тест). |
Self-regulatory efforts may offer some of the most promising avenues for consumer protection. |
Усилия по обеспечению саморегулирования в рамках отраслей, возможно, являются одним из наиболее перспективных направлений для защиты интересов потребителей. |
The report may include issues for approval. |
Этот доклад, возможно, будет включать вопросы для утверждения. |
The Committee may wish to provide comments on actions taken. |
Комитет, возможно, пожелает высказать свои замечания в отношении принятых мер. |
Some may never even serve at all. |
Некоторые страны, возможно, даже никогда не работали в нем. |
These elements may influence the high dropout rate of indigenous children. |
Эти факторы, возможно, объясняют значительное число детей коренных народов, исключенных из школы. |
The commentary may usefully clarify this matter. |
Возможно, в комментарии было бы полезно дать пояснение по данному вопросу. |
It may also require some changes in existing systems, structures and procedures. |
Для этого, возможно, потребуется внесение определенных изменений в существующие системы, структуры и процедуры. |
Parties may wish to prepare the report in five chapters. |
Стороны, возможно, пожелают готовить доклады, состоящие из пяти глав. |
The Commission may wish to confirm that the commentary appropriately reflects its understanding. |
Комиссия, возможно, пожелает подтвердить, что это понимание будет надлежащим образом отражено в комментарии. |
It may also be acquainted orally on these activities. |
Комитет, возможно, также заслушает устное сообщение, касающееся работы в этой области. |