| It may wish to express its continued support for the inclusion or even strengthening of transport priorities within the SDG framework. | Комитет, возможно, пожелает выразить свою неизменную поддержку включения и даже укрепления транспортных приоритетов в рамках ЦУР. |
| The Committee may wish to invite Governments and other donors to contribute to the implementation of the UNECE Road Safety Action Plan. | Комитет, возможно, пожелает предложить правительствам и другим донорам внести вклад в осуществление Плана действий ЕЭК ООН в области безопасности дорожного движения. |
| The Committee may wish to note the importance of the amendment proposals to AGTC agreement prepared in cooperation with the European Railway Agency. | Комитет, возможно, пожелает отметить важность предложений по поправкам к Соглашению СЛКП, подготовленных в сотрудничестве с Европейским железнодорожным агентством. |
| The Working Party may also wish to be informed on locomotives' technology development and locomotives emissions. | Рабочая группа, возможно, пожелает также заслушать сообщения о развитии локомотивных технологий и выбросах локомотивными двигателями. |
| The Working Party may wish to consider presentations on railways reform to be delivered by experts. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть сообщения о реформе на железнодорожном транспорте, с которыми выступят эксперты. |
| The Working Party may wish also to ask the secretariat to update the online version of the Blue Book accordingly. | Рабочая группа, возможно, пожелает также просить секретариат соответствующим образом обновить онлайновую версию Синей книги. |
| The Working Party may also wish to invite UNECE member States to accept them. | Рабочая группа, возможно, пожелает также предложить государствам - членам ЕЭК ООН принять их. |
| The Working Party may wish to make suggestions for key topics and about the scope of the conference. | Рабочая группа, возможно, пожелает высказать соображения по ключевым темам и сфере охвата этой конференции. |
| The Group of Experts may wish to conduct its discussions on the basis of this agenda. | Группа экспертов, возможно, пожелает провести обсуждение на основе этой повестки дня. |
| The Working Party may wish to make suggestions for the organization of the conference and discuss on how to prepare the different topics. | Рабочая группа, возможно, пожелает высказать предложения по организации этой конференции и обсудить возможности подготовки различных тем. |
| EBU is not aware of any certification criteria that may have been established by classification societies. | ЕСРС не имеет сведений о критериях, которые классификационные общества, возможно, установили для сертификации. |
| The Working Party may wish to discuss developments and consider presentations made by experts on intelligent transport systems or other technological developments related to intermodal transport. | Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить изменения и рассмотреть сообщения экспертов по интеллектуальным транспортным системам или другим технологическим изменениям, связанным с интермодальными перевозками. |
| The Working Party may wish to consider the proposed further steps and provide guidance to the secretariat on further action. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложенные дальнейшие шаги и дать секретариату указания относительно дальнейших действий. |
| As... safety requirements automobile manufacturers may find it challenging if offering a specific vehicle design. | Как... производителям автомобилей будет, возможно, сложно соблюдать внедряемые требования в отношении обеспечения безопасности пешеходов в контексте предложения транспортных средств конкретной конструкции. |
| The Committee may wish to be informed by the Chair of the informal group about the results of its third meeting. | Комитет, возможно, пожелает заслушать сообщение Председателя неофициальной группы о результатах работы ее третьего совещания. |
| The delegations may wish to inform the Committee about national implementation of Annex 9 provisions in their countries. | Делегации, возможно, пожелают проинформировать Комитет об осуществлении положений приложения 9 на национальном уровне. |
| The Working Party may wish to consider the discussion paper, provide guidance for disseminating its findings and possible follow-up. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть этот дискуссионный документ и дать указания относительно распространения его выводов и последующей деятельности. |
| The Group of Experts may wish to consider new information on time schedules and tariffs on EATL routes. | Группа экспертов, возможно, пожелает рассмотреть новую информацию о графиках движения и тарифах на маршрутах ЕАТС. |
| [11] The Group acknowledges that ADF may have removed such evidence before evacuating its camps. | [11] Группа признает, что АДС, возможно, уничтожил такие доказательства перед эвакуацией из своих лагерей. |
| These may possibly take the form of new annexes to the Convention. | Эти предложения, возможно, будут представлены в форме новых приложений к Конвенции. |
| Parties may also wish to consider such implications taking into account the evolution of institutional arrangements. | Стороны, возможно, также пожелают рассмотреть такие последствия с учетом эволюции институциональных механизмов. |
| The SBI may wish to consider the information contained in this report, with a view to determining appropriate actions arising from it. | ВОО, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в настоящем докладе, в целях определения вытекающих из него соответствующих шагов. |
| They may have to pay the total cost of the medical consultations (not the standard NHS fees). | Им, возможно, придется оплатить полную стоимость медицинских консультаций (а не стандартный сбор НСЗ). |
| The Committee may wish to consider how to bring forward the provision of scientific advice on this topic. | Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, каким образом начать в более ранний срок предоставление научных консультаций по этой теме. |
| In addition to the above-mentioned reports the Board may wish to take note of the following updates and developments. | З. В дополнение к вышеупомянутым докладам Совет, возможно, пожелает принять к сведению предлагаемые ниже новые сведения и события. |