Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "May - Возможно"

Примеры: May - Возможно
The Committee may wish to consider modalities for participation in the various processes at the national and regional levels. Комитет, возможно, рассмотрит механизмы участия в различных процессах на национальном и региональном уровнях.
Members of the Committee may also wish to consider formulating regional inputs and perspectives to be channelled to the Statistical Commission. Члены Комитета, возможно, также рассмотрят вопрос о подготовке регионального вклада и выработке концепций на предмет их представления на рассмотрение Статистической комиссии.
The Committee may wish to review and endorse the overall strategy proposed by the Working Group. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть и одобрить общую стратегию, предлагаемую Рабочей группой.
The Committee may wish to review and endorse the strategy proposed by the Working Group and provide advice on its implementation. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить предложенную Рабочей группой стратегию и дать рекомендации по ее осуществлению.
The Committee may also consider opening up membership to a wider range of national institutions and individuals. Комитет, возможно, также рассмотрит вопрос о включении в членский состав более широкого круга национальных учреждений и специалистов.
The Committee may wish to review and consider the proposed monitoring approach for endorsement, and provide guidance on its implementation. Комитет, возможно, рассмотрит и проанализирует предлагаемый подход к мониторингу на предмет его одобрения и представит руководящие указания о его применении.
The Committee may further wish to provide guidance on the implementation of the regional strategic plan. Комитет, возможно, вынесет рекомендации относительно осуществления регионального стратегического плана.
Eviction may only take place provided that certain material conditions are met; i.e. there must be grounds for enforcement. Выселение возможно только при соблюдении определенных существенных условий; другими словами, для этого должны иметься основания.
Some countries, such as Hungary, may slip back into recession. В отдельных странах, например в Венгрии, возможно возобновление рецессии.
From the perspective of poverty reduction, Governments may have to consider direct job creation programmes, such as rural employment guarantee schemes. С точки зрения сокращения масштабов нищеты правительствам, возможно, необходимо будет рассмотреть программы непосредственного создания рабочих мест, таких как программы гарантированной занятости в сельских районах.
The Working Group may wish to consider the need and potential benefits of developing overarching national strategies and action plans on organized crime. З. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о необходимости и возможные преимущества разработки всеобъемлющих национальных стратегий и планов действий по борьбе с организованной преступностью.
States parties may also wish to consider establishing mechanisms for obtaining timely passenger information from such companies. Государства-участники, возможно, также пожелают рассмотреть вопрос о создании механизмов для своевременного получения информации о пассажирах от таких компаний.
States may wish to encourage joint investigations, as an effective means of sharing intelligence and other information. Государства, возможно, пожелают принять меры для поощрения совместных расследований как эффективного средства обмена оперативными данными и другой информацией.
States may wish to inform UNODC of such designations and include the information in the directory of competent national authorities. Государства, возможно, пожелают проинформировать ЮНОДК о назначении таких органов и внести соответствующую информацию в справочник компетентных национальных органов.
States may wish to consider establishing among countries of origin, transit and destination programmes for returning smuggled migrants. Государства, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о разработке программ возвращения незаконно ввезенных мигрантов в рамках сотрудничества между странами происхождения, транзита и назначения.
The Expert Group may wish to discuss and make recommendations on other matters related to its work at its second meeting. Группа экспертов, возможно, пожелает обсудить и вынести рекомендацию по прочим вопросам, касающимся ее работы на второй сессии.
At that point, further work may involve research into other non-financial assets. После этого, возможно, будут дополнительно изучены другие нефинансовые активы.
Even so, additional data may have to be collected on the actual contractual arrangements for the international transactions made by the foreign controlled enterprises. Даже в этом случае, возможно, придется собирать дополнительные данные о том, на основании каких фактических договорных отношений осуществляются международные операции предприятиями, контролируемыми иностранным капиталом.
The Commission may wish to take note of progress made and provide recommendations on ways to accelerate implementation. Комиссия, возможно, сочтет целесообразным принять к сведению достигнутый прогресс и вынести рекомендации относительно мер по ускорению процесса осуществления.
A teacher may meet with each child in September to plan the child's individual instruction. Собеседование учителя с ребенком возможно проводить в сентябре с целью планирования учебной работы с каждым учащимся.
The Meeting may also wish to consider and identify key areas for regional cooperation. Совещание, возможно, также рассмотрит и определит ключевые направления регионального сотрудничества.
It may also wish to revisit the outcome of the Kyiv Workshop in 2011. Он, возможно, также пожелает вновь рассмотреть итоги рабочего совещания в Киеве, прошедшего в 2011 году.
The Committee may wish to review the work carried out in 2012, endorse the planned activities for 2013 and provide guidance for their implementation. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть работу, проводившуюся в 2012 году, утвердить деятельность, запланированную на 2013 год, и представить рекомендации в отношении ее осуществления.
Relevant delegations and organizations may wish to brief the Committee on respective developments with regard to particular follow-up activities after the Astana Conference. Соответствующие делегации и организации, возможно, пожелают проинформировать Комитет о соответствующих изменениях в последующих мероприятиях после Конференции в Астане.
The Working Group may consider what type of deliverables it could produce on the above areas by 2014. Рабочая группа, возможно, рассмотрит вопрос о том, какой тип продуктов она хотела бы подготовить в вышеперечисленных областях к 2014 году.