Stare at this little light... and don't blink. |
И пристально, и не мигая... смотри на этот маленький огонек. |
Poor little rich boy stuck in a loveless marriage. |
Бедный, маленький, богатый мальчик застрял в браке без любви. |
Well, he could when he was little. |
Ну... вообще-то он разговаривал раньше, когда был маленький. |
This little piggy goes to market, this little piggy stays home, this little piggy goes... |
Этот маленький поросёнок пошёл на рынок, а этот маленький поросёнок остался дома, и этот маленький поросёнок ушёл... |
Just a little dry spot, a little scaly spot. |
Просто маленький сухой кружок, маленький чешуйчатый кружок. |
Poor fearful little hare, always hunted, heart and ears twitching. |
Бедный маленький трусливый заяц, вечно преследуемый, сердце в пятках и ушки на макушке. |
I don't want to do this little dance. |
Потому, что я не хочу продолжать этот бессмысленный маленький танец. |
You certainly managed to pack a lot into that little broadcast. |
«Вам, несомненно, удалось вместить много в такой маленький объем вещания. |
A little man placing little bets for little winnings. |
Маленький человек, маленькие ставки ради маленького выигрыша. |
Just a little something we have here in Louisiana, little parlor trick. |
Небольшая особенность штата Луизиана, маленький фокус. |
I need you to tell mark to keep his little sloan Out of little grey. |
Скажи Марку, чтобы он держал свой маленький слоан... подальше от малышки Грей. |
When you have a little museum, you have little dinosaurs. |
Если у вас маленький музей, то и динозавры маленькие. |
Yes, my little friend Patchi was not so little anymore. |
Да, мой маленький друг Пачи уже не был маленьким. |
I thought a little dining Al fresco might help her feel a little less depressed-o. |
Я подумала маленький обеденный Эль Фреско может помочь ей почувствовать себя немного менее депрессивно. |
Your little secret in your own... private little twilight zone. |
Ваш маленький секрет в собственной, маленькой сумеречной зоне. |
I just have a flip camera and a little tripod and invested in this tiny little wide-angle lens. |
У меня обычная камера, маленький треножник и встроенная крошечная широкоугольная линза. |
And this little movie that you've been starring in with your little mate. |
И этот маленький фильм, в котором ты снимался со своим другом. |
I've left a little surprise on the milk float your little friend took off me. |
Я оставил маленький сюрприз в молочном фургоне, который ваш дружок отнял у меня. |
Just behind me. Wear a little chequered suit, a funny little hat. |
Следовать за мной, носить маленький клетчатый костюмчик, смешную маленькую шляпку. |
When I came here, it was for a little adventure, a little game which you play tonight and forget tomorrow. |
Когда я вошла сюда, то лишь ради небольшого приключения, маленький игры, в которую играешь сегодня, а завтра забываешь. |
Your little counterintel plan worked... we gave Andrew a little breathing room, and he made a call. |
Ваш маленький план начинает работать... мы дали Эндрю передышку, и он сделал звонок. |
Then this little scoundrel can go back to screwing his little friends. |
И тогда этот маленький негодяй сможет и дальше драть своих подружек. |
To hit a little ball into a little hole in a large open field... |
Забивать маленький мяч в маленькую дырочку посреди большого поля! |
While little Diana was off braiding hair and making friendship bracelets, little Grant was learning to pick locks and fire potato guns. |
Пока маленькая Диана плела косички и бисерные фенечки для подружек, маленький Грант учился вскрывать замки и стрелять из картофелемёта. |
My own pet name is little... chicken little. |
Мое первое имя - маленький... маленький цыпленок. |