| Tabor Heights, or as I like to call it, my little slice of paradise, happens to be located on the same ocean that Nucky Thompson used to control. | Тейбор Хайтс или, как я люблю называть, мой маленький кусочек рая, так получилось, расположен у того же океана, который раньше контролировал Наки Томпсон. |
| So, can we just drop this little curiosity dance, and just resume disliking each other? | Итак, мы можем бросить этот маленький танец любопытства, и снова ненавидеть друг друга? |
| You can make whatever choices you want, and instead of hiring me when he said you could, you chose to act like a paranoid, scared little kid. | Вы могли сделать любой выбор, какой захотите, и вместо того чтобы нанять меня, когда он сказал что вы можете, вы повели себя как истеричный, испуганный маленький ребенок. |
| What's this little chip represent, five, six years of sobriety? | Что значит этот маленький чип: 5, 6 лет трезвости? |
| When I was little me mum used to take me to the park on weekends | Когда я был маленький, мама повела меня в парк аттракционов. |
| Don't you have greater concerns than a little wolf bite that I can cure on my own? | Неужели у тебя нет более насущных проблем, чем маленький укус волка, который я могу вылечить самостоятельно? |
| You know, I used to find it insulting that I was barred from your special, little club, but now I realize... | Ты знаешь, что мене казалось оскорбительным, что я не входил в Ваш маленький, особый клуб, но теперь я понял... |
| We don't want a little... third... flavor to have to take care of. | Нам не нужен маленький... третий вкус... чтобы о нём заботиться. |
| As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both of which we could live with if the footage were a dream. | Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим. |
| Tell her I'll be back soon, And I'll bring her a gift, A lovely little souvenir... | Скажи, что я скоро вернусь, и принесу ей подарок маленький красивый сувенир. |
| A little secret, between you and me? | Маленький секрет, только для нас двоих? |
| Did you really think, that your, your little hardware store was going to be able to compete with a mega-chain? | Ты и правда считаешь, что твой маленький магазинчик сможет конкурировать с сетью гипермаркетов? |
| Son, promise you will never look like me. I sure hope not. Why, you little... | Сынок, обещай что ты никогда не будешь выглядеть как я надеюсь, что нет ах ты маленький... |
| There she is, the little intern that could. | Хэй, вот и она, маленький интерн |
| I had a little meltdown last night, and I'm afraid it'll happen again but, this time, in the middle of the S.A.T.s or something. | Прошлым вечером у меня случился маленький срыв, и я боюсь, что он повторится, но на этот раз посреди экзаменов или еще чего-нибудь. |
| A little tip... don't expect too much... and if you want them to open up, you'd better bring a crowbar. | Маленький совет:... не жди слишком многого... и если хочешь, чтобы они перед тобой раскрылись, не забудь принести лом. |
| As far as I'm concerned, he's the best little b - | И я думаю, что он лучший маленький м... |
| Madame couldn't use a little heathen, could she? | Вам, хозяюшка, не нужен в доме маленький бодрый язычник? |
| I was watching MTV, and this little person was singing a song, | Я смотрел МТВ, когда там появился маленький человечек. |
| Well, I suppose you will be wanting sushi, my little yellow friend? | Ну, я полагаю, вам захочется суши, мой маленький желтый друг. |
| If I told you I knew about your family, promise to take a little friendly advice? | Если я скажу тебе, что я знаю о твоей семье, обещаешь принять маленький дружеский совет? |
| It seems that our little mouse, is a rat after all. | Кажется, наш маленький мышонок на самом деле - крыса! |
| Didn't you do stuff when you were little? | И когда был маленький, ничем таким не занимался? |
| If I were him, I would take you to some little island, we would walk by the sea, sing songs... | Был бы я на его месте, я бы отвёз вас на какой-нибудь маленький остров, гуляли бы возле моря, пели шлягеры. |
| Get off of him, you sticky, nasty, little blob of goo! | Отцепись от него, ты липкий, мерзкий, маленький сгусток слизи! |