Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Маленький

Примеры в контексте "Little - Маленький"

Примеры: Little - Маленький
Tabor Heights, or as I like to call it, my little slice of paradise, happens to be located on the same ocean that Nucky Thompson used to control. Тейбор Хайтс или, как я люблю называть, мой маленький кусочек рая, так получилось, расположен у того же океана, который раньше контролировал Наки Томпсон.
So, can we just drop this little curiosity dance, and just resume disliking each other? Итак, мы можем бросить этот маленький танец любопытства, и снова ненавидеть друг друга?
You can make whatever choices you want, and instead of hiring me when he said you could, you chose to act like a paranoid, scared little kid. Вы могли сделать любой выбор, какой захотите, и вместо того чтобы нанять меня, когда он сказал что вы можете, вы повели себя как истеричный, испуганный маленький ребенок.
What's this little chip represent, five, six years of sobriety? Что значит этот маленький чип: 5, 6 лет трезвости?
When I was little me mum used to take me to the park on weekends Когда я был маленький, мама повела меня в парк аттракционов.
Don't you have greater concerns than a little wolf bite that I can cure on my own? Неужели у тебя нет более насущных проблем, чем маленький укус волка, который я могу вылечить самостоятельно?
You know, I used to find it insulting that I was barred from your special, little club, but now I realize... Ты знаешь, что мене казалось оскорбительным, что я не входил в Ваш маленький, особый клуб, но теперь я понял...
We don't want a little... third... flavor to have to take care of. Нам не нужен маленький... третий вкус... чтобы о нём заботиться.
As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both of which we could live with if the footage were a dream. Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим.
Tell her I'll be back soon, And I'll bring her a gift, A lovely little souvenir... Скажи, что я скоро вернусь, и принесу ей подарок маленький красивый сувенир.
A little secret, between you and me? Маленький секрет, только для нас двоих?
Did you really think, that your, your little hardware store was going to be able to compete with a mega-chain? Ты и правда считаешь, что твой маленький магазинчик сможет конкурировать с сетью гипермаркетов?
Son, promise you will never look like me. I sure hope not. Why, you little... Сынок, обещай что ты никогда не будешь выглядеть как я надеюсь, что нет ах ты маленький...
There she is, the little intern that could. Хэй, вот и она, маленький интерн
I had a little meltdown last night, and I'm afraid it'll happen again but, this time, in the middle of the S.A.T.s or something. Прошлым вечером у меня случился маленький срыв, и я боюсь, что он повторится, но на этот раз посреди экзаменов или еще чего-нибудь.
A little tip... don't expect too much... and if you want them to open up, you'd better bring a crowbar. Маленький совет:... не жди слишком многого... и если хочешь, чтобы они перед тобой раскрылись, не забудь принести лом.
As far as I'm concerned, he's the best little b - И я думаю, что он лучший маленький м...
Madame couldn't use a little heathen, could she? Вам, хозяюшка, не нужен в доме маленький бодрый язычник?
I was watching MTV, and this little person was singing a song, Я смотрел МТВ, когда там появился маленький человечек.
Well, I suppose you will be wanting sushi, my little yellow friend? Ну, я полагаю, вам захочется суши, мой маленький желтый друг.
If I told you I knew about your family, promise to take a little friendly advice? Если я скажу тебе, что я знаю о твоей семье, обещаешь принять маленький дружеский совет?
It seems that our little mouse, is a rat after all. Кажется, наш маленький мышонок на самом деле - крыса!
Didn't you do stuff when you were little? И когда был маленький, ничем таким не занимался?
If I were him, I would take you to some little island, we would walk by the sea, sing songs... Был бы я на его месте, я бы отвёз вас на какой-нибудь маленький остров, гуляли бы возле моря, пели шлягеры.
Get off of him, you sticky, nasty, little blob of goo! Отцепись от него, ты липкий, мерзкий, маленький сгусток слизи!