And it was 1961 when this little monkey called ham - that was his name - |
Это было в 1961 году, когда этот маленький шимпанзе по имени Хэм... так его звали... |
It looked like a little scarab, with legs on, and they put it on the head of somebody and watch to see if it moved. |
Он выглядел, как маленький жук-скарабей с лапками, и его клали на голову человеку и смотрели, движется ли он. |
He's not a priest, he's got the halo, that strange little spinning disc about him, - which means that he's already been sanctified. |
Он не священник, у него есть нимб, этот странный маленький диск, крутящийся вокруг него, что значит, что он уже был канонизирован. |
Round about... to here, where you'd chuck the whatsit out the car and it would land, well, round about here, where that funny little bottle is. |
Примерно до... этого места, где выбросил эту самую штуку из машины, и она приземлилась где-то здесь, где лежит этот маленький забавный пузырёк. |
What, and you came charging like a little, tiny prince? |
И ты сразу прибежал, как маленький принц? Да. |
His little brother said, "tim, you can't fly." |
Его маленький брат сказал: Тим, ты не умеешь летать. |
Bongo... If Mary's who we're looking for, where's her little lamb? |
Бонго... Если это Мари за которой мы бегаем, то где ее маленький ягненок? |
Me and the little shred of dignity I have left will be waiting in the car! |
Я и маленький клочок оставшегося у меня достоинства, будем ждать в машине! |
It'll be our little secret, okay? - Let's Pinky swear! |
Знаю, это будет наш маленький секрет, понятно? |
At present, industry is the primary source of tax revenue for the government, particularly at the local level, giving the state too little incentive to foster a service economy. |
В настоящее время промышленность является основным источником дохода для правительства, особенно на местном уровне, давая государству слишком маленький стимул, чтобы поощрять экономику услуг. |
I have come to the distinct conclusion, that you, my little beast friend, have no tongue and therefore, you cannot speak. |
Я пришел к четком заключению, что ты, мой маленький животный друг, не имеешь языка, а, следовательно, не можешь говорить. |
But isn't he, like, a little, like... |
Но разве он не как маленький, как... |
So, your little murder spree with Enzo where you killed Aaron, you nearly killed Jeremy, tried to kill Wes but you got infected with that ripper virus... |
Так что, твой маленький убийственный кутеж с Энзо, когда ты убил Аарона, чуть не убил Джереми, пытался убить Уэса, но заразился вирусом потрошителя... |
You wanted to see the world straight away, didn't you, little one? |
Ты хотел сразу же увидеть мир, правда, маленький? |
Sorry I'm late, guys, but I had this little shred of dignity still stuck to me that I had to get rid of. |
Простите, ребята, я опоздала, но во мне еще остался маленький клочок чувства собственного достоинства, от которого мне нужно избавиться. |
So, can I crush it into a little cube yet? |
Ну, так можно нам смять ее в маленький куб? |
Didn't want to but "Stevie, I can't cope, we're a sofa and a little pouffe". |
Не хотела, но "Стиви, я не справляюсь, мы как софа и маленький пуфик". |
You're like... a little kid who throws a toy away And then wants it back the second another kid starts playing with it. |
Ты как... маленький ребёнок, который, выбросив игрушку, хочет её вернуть, как только с ней начинает играть другой ребёнок. |
Don't you, you little rooster-blocker? |
Не ты, ты маленький куриный-блокатор? |
Why, it's just a little old' single. |
Ну, это всего лишь маленький простой мартини |
Beyond the kindness and hospitality, you, Mrs. Woodhull, and little Thomas always stood as a symbol of what I came here to fight for. |
Помимо воплощения доброты и гостеприимства, вы, миссис Вудхалл и маленький Томас всегда были для меня символом того, за что я здесь сражаюсь. |
a little surprise that I've sown for him among these golden ears |
Маленький сюрприз, который я всадил для него среди белых зарослей. |
and I know I must seem like a little kid, but this is for you anyway. |
и знаю, что я, должно быть, выгляжу как маленький ребенок, но, в любом случае, это для тебя. |
She wouldn't be driving a little blue convertible, would she? |
Она водит маленький голубой кабриолет, так? |
Compared to that, this is a snotty little ragamuffin. |
По сравнению с ним, это маленький, нахальный оборванец |