Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Маленький

Примеры в контексте "Little - Маленький"

Примеры: Little - Маленький
So I buckled up in my little suit and I prayed to be normal and guess what? Так что я застегнулся в свой маленький костюм и я молился, чтобы быть нормальным и догадайтесь что?
Not to me, you adorable little elf, not to me! Не для меня, Вы восхитительный маленький эльф, не для меня!
You were such a wiz kid when you were little, А ведь каким умницей был, пока был маленький.
Who among us didn't shed a tear when his little red eye went out at the end and he didn't get to kill those people? Кто из нас не обронил слезинку, когда в конце его маленький, красный глаз погас, и ему так и не удалось убить тех людей?
Is that a yes? Yes, if there's a little house? Это значит да, если будет маленький домик?
And then I show you a little drawing - you see, you remember that old thing I discarded? И затем я покажу вам маленький рисунок - смотрите, вы помните эту старую вещь, от которой я отказался?
Look at my little college man. I can't wait to hear all about it! Ах, мой маленький студент дома, скорей бы твои рассказы послушать.
But this time, plant the heel, little toe mound, big toe mound. Но на этот раз разводи пятки, наступай на маленький пальчик, а потом на большой.
he's truly an amazing amazing little person. Он удивительный, необычайно удивительный маленький человек
Our little magazine has gone through quite a few changes over the past six decades, and for those of you who say that we are still a fashion and beauty magazine, I say yes. Наш маленький журнал прошел через некоторые изменения за прошлые шесть десятков лет, и тем из вас, которые говорят, что мы все еще журнал о моде и красоте, я говорю: Да.
Summer's just a hyper-emotional, needy little - what's the word I'm looking for here? Саммер просто слишком эмоциональный, капризный маленький, как там это слово?
Just do me a favor and stop trying to drag me into your little, "Where did all the years go?" Просто сделай мне одолжение и перестань втягивать меня в свой маленький нервный срыв под названием
We're on our honeymoon, so can you do your little thing, bump us up to first class? У нас медовый месяц, вы не могли бы проделать маленький фокус и втиснуть нас в первый класс?
Now what do you think they'll say once they learn your sad little secrets? Что же они скажут, когда узнают твой маленький гнусный секрет?
[Marty] And just like that, our modest little Sunny Vista Motel metamorphosized into the mighty Sunny Vista Nottingham. И вот так наш маленький скромный мотель Санни Виста... превратился в огромный Санни Виста Ноттингем.
Can you believe that I talked the ladies into letting me keep that little piece of genius in here? Ты не поверишь, но я уговорил наших дам передать этот маленький шедевр мне.
And then, four years and 10 million dollars later, we have a little Pleo. John, do you want to bring him up? И затем, спустя 4 года и 10 миллионов долларов, у нас есть маленький Плео. Джон, хочешь принести его?
So little Billy goes to school, and he sits down and the teacher says, "What does your father do?" Итак, маленький Билл идёт в школу, где учитель его спрашивает: «Кем работает твой отец?»
Mom, do you always have to offer up some sweet little perfect nugget of self-help advice? Мама, тебе всегда надо предлагать маленький дружеский совет о том, как можно исправить ситуацию?
'Benny's an effing little Adonis.' "Бенни - гадкий маленький Адонис".
the fact that the two of you are wolf children is our own little secret. Юки и Аме, то, что вы волчьи дети - наш маленький секрет.
Uef, have you ever seen such a little patsak being so mercenary a ku? Never. Ты когда-нибудь видел, чтоб такой маленький пацак был таким меркантильным кю!
You kept telling me how little I am but see how clever I am? А ты говорил я маленький, теперь ты понял какой я умный?
You know for the price of college, I could set the kid up with his own small, little business instead? Ты понимаешь, за эти деньги я бы мог организовать ему его собственный маленький бизнес.
Put your mouth on this piece, breathe in slowly, and what you want to do is, you want to make sure that this little blue disc gets to 1250 milliliters. Приложи к губам вот здесь, дыши медленно, и твоя задача убедиться, что этот маленький голубой диск доходит до 1250 мл.