Little Lamb sits by the fire when suddenly... |
Маленький Ягненок садится у огня когда внезапно - |
So did Little Davey need some anger management? |
Маленький Девид научился управлять своим гневом? |
Little one, get out of there! |
Маленький, а ну вылезай оттуда. |
Little brown eel comes out of the cave swims into the hole |
Маленький угорь выплывает из пещеры, ныряет в дыру, |
And now Little Man is gone and she is gone and it will break Alf's heart. |
А теперь Маленький Мужчина пропал и она пропала, и это разобьёт Альфу сердце. |
You have a stout heart, Little Hobbit. But that will not save you. |
У тебя храброе сердце, маленький хоббит, но это тебя не спасет. |
I want you to go up in that balcony and play "Mary Had A Little Lamb" on the church organ. |
Ты должен подняться на тот балкон и сыграть на церковном органе "Был у Мэри маленький ягненок". |
I know that because they're playing the traditional Mary Had A Little Lamb processional. |
Раз уж заиграла традиционная свадебная мелодия "Был у Мэри маленький ягнёнок". |
He referred to one of his victims as LB. Little Bear? |
Он обозначил одну из жертв как М.М. Маленький мишка? |
"Little people." That's what they like. |
"Маленький народец" - и всё тут. |
Little Peter Magath, where is he? |
Маленький Питер Магат, где он? |
Little white knight coming in to save the day? |
Маленький белый рыцарь пришел спасти ее? |
Little blue guy about this big? |
Маленький голубой парень примерно такого размера? |
So when I went into audition for My Little Pony, |
Так я пошла на прослушивание на Мой Маленький Пони. |
BronyCon is a convention for Bronies, fans of My Little Pony: |
БрониКон - это съезд Брони, фанатов мультфильма Мой Маленький Пони: |
The So-Cal Brony meet-ups, they're just a bunch of people that get together that like My Little Pony. |
Южно-Калифорнийские Брони - это просто кучка людей, которые собираются вместе, и которым нравится мультсериал Мой Маленький Пони. |
Little Cheung, Let's eat! |
Маленький Чунг, ешь, да! |
Little Cheung, why are you still here? |
Маленький Чунг, почему ты все еще здесь? |
Little Cheung, come to your mother. |
Маленький Чунг, иди скорей к мамочке! |
Little Cheung, you're still up? |
Маленький Чунг, привет, как дела? |
Little Dave, you know that stunt you've been yammering about? |
Маленький Дэйв, помнишь тот трюк, о котором ты рассказывал? |
Why, it's Little Big Man! |
Да, это же Маленький Большой Человек! |
Why not Little Jack, then? |
Но тогда почему не Маленький Джек? |
The Day I Heard... You Got Your Father Sent Away, I Started This Little "thank You" Fund For You. |
В тот день, когда я услышала, ты снова посадил за решетку своего отца, я открыла этот маленький Фонд "Спасибо" для тебя. |
Little brother, are you from Benin? |
Маленький брат, ты из Бенина? |