Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
The measures concerning solitary confinement were harsh, and it was difficult to understand how they were justified. Меры, связанные с одиночным заключением, являются суровыми, и трудно понять, чем они оправданы.
However, it remains unclear how a network of autonomous movements would differ in practice from the vision of an authentic global citizens movement. Тем не менее, остается неясным, чем сеть автономных движений будет отличаться на практике от видения подлинного глобального гражданского движения.
There are the two different views of how programs differ from projects. Существуют два разных взгляда на то, чем программы отличаются от проектов.
I do not know the answer to the question how the spiritual world is made tangible. Я не знаю ответ на вопрос: чем опредмечивается мир духовный.
It is not yet known how exactly the active and inactive states differ from each other. Однако в настоящее время ещё точно не известно, чем же активное и неактивное состояние отличаются друг от друга.
Tell us how we may help you. Скажи нам, чем мы можем тебе помочь.
He called for further research into how transnational corporations in many cases are more powerful than States. Он призвал провести дополнительные исследования в отношении того, каким образом транснациональные корпорации во многих случаях располагают большей властью, чем государства.
To see how the thing has just really, PalmOS seems more demand than ever. Чтобы увидеть, как вещь имеет только право, PalmOS кажется больше спроса, чем когда-либо.
Although it is not known exactly how the language developed, modern Icelandic has evolved less than other Scandinavian languages. Хотя точно и неизвестно, как развивался язык, современный исландский язык изменился намного меньше, чем остальные скандинавские языки.
The chart above shows how my Alexa rank has fallen to a month. В таблице выше, свидетельствует о том, как моя Alexa ранга упала более чем на месяц.
That's no reflection on Tom, just how I want it. Я не подозреваю Тома ни в чем, просто я так хочу.
The more they learn in another chapter, but it would be nice to show how the recorded images. Чем больше они будут учиться в другой главе, но было бы хорошо, чтобы показать, как записанных изображений.
Most theoretical analyses of situations where one party knew less than the other focused on how the lesser-informed party attempted to learn more information to minimize information asymmetry. Большинство теоретических анализов ситуаций, в которых одна из сторон знала меньше, чем другая, сосредоточены на том, как менее информированная сторона пыталась узнать более подробную информацию для минимизации информационной асимметрии.
However, it clearly had to do with more than simply learning how to memorize an already composed speech for re-presentation. Тем не менее, очевидно, было связано с более, чем просто научиться запоминать уже составленную речь для повторного представления.
These examples provide a picture of just how profound the changes in western penal systems were after less than a century. Эти примеры дают представление о том, насколько глубокие изменения произошли в западной пенитенциарной системе менее чем за столетие.
Viper frantically ask how she could betray everything she believes in. Гадюка отчаянно спрашивает, как она может предать все, в чем она верит.
I'd be more than happy to check in on him, see how he's progressing. Я буду более чем счастлив проверить его, посмотреть, как он прогрессирует.
To see how we do this and what we offer, please visit our Menu links. Чтобы увидеть, как мы их реализуем и чем мы занимаемся здесь, в детском саду, предлагаем посетить ссылки нашего Меню.
We decide how we are going to "do" church before we have built missional relationships. Мы решаем, как мы собираемся "делать" церковь прежде, чем мы построим миссионерские отношения.
Let's see how this plays out before we make any further moves. Давайте посмотрим, к чему это приведет прежде, чем сделаем следующий шаг.
Who knows how this excursion is going to end. Ишо не видно, чем зта прогулка кончится.
Let's see how this plays out, Pam. Посмотрим, чем всё закончится, Пэм.
Can't wait to see how it ends. Не терпится узнать, чем всё кончится.
And then tell me how else I can be of service. А потом скажешь, чем еще я могу быть полезен.
I've never done this before, and I wonder how it'll pan out. Я не делал такого раньше никогда и неизвестно чем это кончится...