| I wonder how it ends this time. | Я жду, чем закончится на этот раз. |
| We do not understand how Equatorial Guinea's democratization process differs from what is going on in other countries in our area. | Мы не понимаем, чем демократический процесс в Экваториальной Гвинее отличается от того, что происходит в других странах нашего региона. |
| Nobody knew how the economic transformations in the countries of the region would end. | Неизвестно, чем закончится процесс экономических преобразований, протекающий в странах региона. |
| I hardly need to tell you how the story ends. | Мне действительно нужно рассказать тебе чем все закончилось. |
| We could read the transcript, see - how your mom was involved. | Почитаем протоколы суда, узнаем, при чем тут твоя мама. |
| Before we start, tell me how you feel. | Прежде чем начать, скажите, что ощущаете. |
| And how there was more dirt out there on you than people knew. | И что на тебя есть больше грязи, чем людям известно. |
| I'm asking how do we stop it before it kills us all. | Я спрашиваю, как мы остановим его, прежде чем он убьёт нас всех. |
| Clarification was needed as to how the proposed mechanism could be distinguished from existing mechanisms in the field of dispute settlement. | Необходимо уточнить, в чем именно предлагаемый механизм будет отличаться от существующих механизмов с теми же функциями. |
| Look, as much as I want to tell you how amazing it was... | Прежде чем рассказать вам, как удивительно это было... |
| That's disturbing, but I fail to see how our clinic can help you. | Это ужасно, но я не понимаю, чем наша клиника может помочь. |
| And then we can see how you can help your fellow man. | А потом мы посмотрим, чем ты можешь помочь своему приятелю. |
| Come back and tell us how it turns out. | Возвращайся и расскажи, чем все закончится. |
| And let's find out how he was spending his time in New York. | И давай выясним, чем он занимался все это время в Нью-Йорке. |
| You don't want to see how it ends. | Тебе лучше не знать, чем он кончится. |
| Well, obviously they had no idea how to deal with it either. | Похоже, они тоже не знали с чем столкнулись. |
| Because I'm curious to see how it all turns out. | Потому что мне интересно, чем все обернется. |
| Lulu speaking, how can I help you? | Лулу у телефона, чем я могу вам помочь? |
| I can't say exactly how it helps. | Не знаю, чем это помогает. |
| I hope that person realizes how great he is soon. | В какой-то момент я даже не знала, чем всё закончится. |
| I'm not sure how I can be of service. | Не знаю, чем могу быть вам полезен. |
| He would seek the advice of the Coordinators before determining how to proceed on those points. | Прежде чем предпринять какие-либо действия по данным пунктам, он запросит рекомендацию координаторов. |
| Either of those alternatives, I think, would be more satisfactory than how the annex reads now. | По моему мнению, любой из этих вариантов более удовлетворителен, чем нынешняя редакция приложения. |
| He asked how the State party could justify the lack of provision for appealing against rulings affecting migrants. | Он интересуется, чем государство-участник может оправдать отсутствие положения об обжаловании решений, затрагивающих мигрантов. |
| Describe how the methods of destruction meet applicable international environmental treaties or national environmental legislation. | Указать, в чем методы уничтожения соответствуют применимым международным экологическим договорам или национальному экологическому законодательству. |