I wonder how it ends this time. |
Я жду, чем закончится на этот раз. |
We do not understand how Equatorial Guinea's democratization process differs from what is going on in other countries in our area. |
Мы не понимаем, чем демократический процесс в Экваториальной Гвинее отличается от того, что происходит в других странах нашего региона. |
Nobody knew how the economic transformations in the countries of the region would end. |
Неизвестно, чем закончится процесс экономических преобразований, протекающий в странах региона. |
I hardly need to tell you how the story ends. |
Мне действительно нужно рассказать тебе чем все закончилось. |
We could read the transcript, see - how your mom was involved. |
Почитаем протоколы суда, узнаем, при чем тут твоя мама. |
Before we start, tell me how you feel. |
Прежде чем начать, скажите, что ощущаете. |
And how there was more dirt out there on you than people knew. |
И что на тебя есть больше грязи, чем людям известно. |
I'm asking how do we stop it before it kills us all. |
Я спрашиваю, как мы остановим его, прежде чем он убьёт нас всех. |
Clarification was needed as to how the proposed mechanism could be distinguished from existing mechanisms in the field of dispute settlement. |
Необходимо уточнить, в чем именно предлагаемый механизм будет отличаться от существующих механизмов с теми же функциями. |
Look, as much as I want to tell you how amazing it was... |
Прежде чем рассказать вам, как удивительно это было... |
That's disturbing, but I fail to see how our clinic can help you. |
Это ужасно, но я не понимаю, чем наша клиника может помочь. |
And then we can see how you can help your fellow man. |
А потом мы посмотрим, чем ты можешь помочь своему приятелю. |
Come back and tell us how it turns out. |
Возвращайся и расскажи, чем все закончится. |
And let's find out how he was spending his time in New York. |
И давай выясним, чем он занимался все это время в Нью-Йорке. |
You don't want to see how it ends. |
Тебе лучше не знать, чем он кончится. |
Well, obviously they had no idea how to deal with it either. |
Похоже, они тоже не знали с чем столкнулись. |
Because I'm curious to see how it all turns out. |
Потому что мне интересно, чем все обернется. |
Lulu speaking, how can I help you? |
Лулу у телефона, чем я могу вам помочь? |
I can't say exactly how it helps. |
Не знаю, чем это помогает. |
I hope that person realizes how great he is soon. |
В какой-то момент я даже не знала, чем всё закончится. |
I'm not sure how I can be of service. |
Не знаю, чем могу быть вам полезен. |
He would seek the advice of the Coordinators before determining how to proceed on those points. |
Прежде чем предпринять какие-либо действия по данным пунктам, он запросит рекомендацию координаторов. |
Either of those alternatives, I think, would be more satisfactory than how the annex reads now. |
По моему мнению, любой из этих вариантов более удовлетворителен, чем нынешняя редакция приложения. |
He asked how the State party could justify the lack of provision for appealing against rulings affecting migrants. |
Он интересуется, чем государство-участник может оправдать отсутствие положения об обжаловании решений, затрагивающих мигрантов. |
Describe how the methods of destruction meet applicable international environmental treaties or national environmental legislation. |
Указать, в чем методы уничтожения соответствуют применимым международным экологическим договорам или национальному экологическому законодательству. |