Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
But seeing as how, given your profession, David, you might be more inclined to squeeze them rather than scratch them, I won't impose. Но учитывая род твоих занятий, Дэвид, ты скорее сожмёшь их, чем почешешь, так что я вздержусь.
Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent. No matter how energy independence is pursued, it will never amount to anything other than an unattainable - and potentially dangerous - fantasy. Не имеет значения, каким способом добиваться энергетической независимости, она никогда не станет чем-то большим, чем просто недосягаемой и потенциально опасной фантазией.
We hear constantly about how the Arctic sea ice is disappearing faster than expected, and this is true. But most serious scientists also allow that global warming is only part of the explanation. Мы постоянно слышим о том, как арктический морской лед тает быстрее, чем мы ожидали, и это действительно так.
So how do we get an offer to the board before they vote to ratify the deal tomorrow? И как мы представим предложение правлению, прежде чем они ратифицируют договор?
I'm not sure how she got her hands on it, but she wants me to take a look at it - and see what I'm up against. Я не уверена как она у неё оказалась.Редактор хочет, чтобы я на неё взглянула и поняла с чем соревнуюсь.
They will tell you how to be useful. I hope that you'll step in and help out. Они скажут вам, чем вы можете помочь. Я надеюсь, что вы поможете.
No, you would rather go to casino jail than tell me how this works? Нет, неужели вы предпочтете тюрьму, чем сказать мне как это работает?
This was invaluable as an aid to their understanding of how the option would be viewed by the respondent prior to standing at their doorstep and offering that option. Это принесло им неоценимую пользу, поскольку дало им возможность понять, каким образом данный вариант выглядит на практике, прежде чем предлагать респондентам воспользоваться этим вариантом.
Perhaps the existing model of only looking at what is broken in you and how do we fix it, serves to be more disabling to the individual than the pathology itself. Возможно, обычные действия - установить нефункционирующий орган и попытаться исправить его - больше способствуют неполноценности человека, чем сама болезнь или травма.
In another experiment, I want to show you how the robot adapts its flight to control its suspended payload, whose length is actually larger than the width of the window. В другом эксперименте робот в своём полёте контролирует подвешенный груз - а длина подвеса больше, чем ширина окна.
In general, ecosystems covered territories under the jurisdiction of several countries, and such situations gave rise to the problem of how to achieve coordination and agreement among several jurisdictional entities that affected the same ecosystem. В целом территории экосистем относятся к различным странам, в связи с чем возникает проблема координации и согласования между соответствующими различными юрисдикциями.
The briefings with Irish NGOs were an excellent example of how NGOs enhanced the Committee's dialogue with the State party. Lastly, he favoured even shorter guidelines than the ones proposed. Наконец, он выступает за подготовку еще более кратких руководящих принципов, чем те, которые предлагаются.
From this moment on, we'll be deciding what goes on our air and how it's presented to you based on the simple truth that nothing is more important to a democracy than a well-informed electorate. С этого момента мы будем отбирать новости и представлять их вам на основе простой истины: нет ничего важнее для демократии, чем осведомлённый избиратель.
H. G. Wells, Aldous Huxley, Bertrand Russel and 100s of other - eugenicists constantly bragged about how the establishment - believe themselves to be a separate, more advanced species - than the common man. Как Герберт Уэллс, Олдос Хаксли и Бертран Рассел, сотни других евгенистов неизменно кичатся, относя себя к особой, более усовершенствованной породе, чем обычные люди.
Perhaps the existing model of only looking at what is broken in you and how do we fix it, serves to be more disabling to the individual than the pathology itself. Возможно, обычные действия - установить нефункционирующий орган и попытаться исправить его - больше способствуют неполноценности человека, чем сама болезнь или травма.
But I wouldn't want to do Mr Gibson's girl a bad turn, so I think we had better keep it a secret - till we see how it turns out. Но я не хочу оказать дурную услугу дочери мистера Гибсона, поэтому давайте сохраним это в секрете, пока не узнаем, чем дело кончилось.
That is the American Dream that Nadya Suleman bought into, and, in their obsession with her, Americans are coming to grips with how seriously they went astray. Это американская мечта, за которой устремилась Надя Сулеман, и, опьяненные ею, американцы вступили в конфликт с тем, в чем они так серьезно заблуждались.
You're supposed to be able to tell from a man's face, and from the line of his lips especially, how his case is going to turn out. Ну, скажем, обвиняемый верит, что по их лицу, по губам и прочее можно угадать, чем кончится процесс.
So how is Southern Italian food different than regular Italian food? Так чем же южно-итальянская кухня отличается от обычной итальянской?
Unfortunately, we must observe that the report is still far too much an enumeration of facts and not enough of a report that explains how or why certain decisions or courses of action were preferred over others. К сожалению, мы должны заметить, что представленный доклад по-прежнему является скорее перечислением фактов, чем докладом, в котором объясняется, как и почему определенные решения или направления деятельности предпочитаются другим.
Many people do renovation in their houses -it doesn't matter whether this renovation is Western-style or just ordinary one - and then begin to think about how they would decorate the walls. Сделав у себя ремонт - неважно, евро- или более скромный, - освободив стены помещений, многие задумываются о том, как и чем их украсить.
The other night got a little wilder than your story about how some crazed fans kidnapped you, got you drunk, and hog-tied you in the back of a limo. Позапрошлая ночь была более дикой, чем ваша история о том как сумасшедшие фанаты похитили вас, напоили и связали на заднем сидении лимузина.
Even the euro area, which is far more cohesive than the world as a whole, has not quite figured out how to use its central bank as lender of last resort. Даже зона евро, которая является более сплоченной, чем весь остальной мир, не выяснила, как использовать свой центральный банк в качестве кредитора в последней инстанции.
The sooner you realize that, you start understanding how it all works, man. Чем скорее ты это осознаешь тем скорее поймешь как все работает.
Yesterday she was ranting about how the humane society is spending more on relocating dogs and cats than nagin is spending on getting people's electric back on. Вчера она вещала о том, что Общество защиты животных тратит больше средств на бездомных кошек и собак, чем Нэйгин на проведение электричества в дома людей.