Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
We could put a tail on them, see how it turns out. Мы можем установить за ними слежку, посмотрим, чем это обернется.
It's why our bodies end up looking very different from how they started. Поэтому наши тела в конце выглядят иначе, чем в начале.
Okay, how does this end? Ладно. Скажи мне, чем все это закончится?
Find out how you offended him. Apologize. Beg for mercy. Узнайте, чем вы задели его, извинитесь, попросите пощады.
Human parents who taught me more than just how to use my abilities. Родителей, которые научили меня куда большему, чем как пользоваться моими способностями.
I'm not sure how that applies. Не очень понимаю, при чем тут это.
Try doing your job before you start complaining about how I do mine. Старайтесь выполнять свою работу, прежде чем начать жаловаться на то, как я делаю свою.
Says we need to finish under 300 for this year, regardless of how. Сказал, мы должны закончить год менее, чем тремя сотнями, и не важно, какими средствами.
What is there to think about? I don't see how the Division can investigate itself. О чем же здесь думать? не понимаю, как участок может расследовать сам себя.
To explain how fusion could create atoms heavier than helium was tricky and complicated. Чтобы объяснитькак сплав мог создать атомы более тяжелые чем гелий был хитрым и сложным.
Remind us how that was done last time? Не напомнишь, чем все это кончилось в прошлый раз?
I wanted to talk to you about how we left things. Я хотел поговорить о том, на чем мы разошлись.
I see how your mind's working. Я понял, о чем ты думаешь.
The new calculation makes it clearer than before how dramatically financial services expanded over the past decade. Новые вычисления позволили более чётко, чем раньше, увидеть, насколько сильно расширились финансовые услуги в течение прошедшего десятилетия.
What better way to learn about how you operate than on-the-job training? Разве можно лучше узнать о вашей работе, чем участвуя в подготовке к делу?
That's how I justify this. Вот, чем я это оправдываю.
And I want to tell you how this gun can help. И я хочу объяснить, чем оружие может помочь.
He does work on the ideology and values and morals of different people to see how they differ. Он изучает идеологию, а также ценности и мораль различных людей, чтобы понять, чем они различаются.
He was not sure how to end the story. Первоначально он не знал, чем оканчивается сценарий.
That is how I imagine the war will end. Мне безразлично, чем закончится эта война.
I know exactly how the story ends. Я точно знаю, чем должна закончиться история.
He knows a lot more than how to catch a boar. Он может больше, чем убить кабана.
But these views on how to run the economy are no better than the bankers' approach to running their own institutions. Но эти взгляды на то, как управлять экономикой, не лучше, чем подход банкиров к управлению своими собственными учреждениями.
We determine how this will all end. Мы определяем, чем всё это закончится.
So, how do you render authenticity, is the question. Итак, как можно предоставить аутентичность, вот в чем вопрос.