Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
Mom, how dare you talk about something you know literally nothing about. Мама, как ты смеешь говорить о том, о чем буквально не имеешь представления!
If that's how you remember it you must've hit your head harder than I thought you did. Судя по тому, как ты помнишь, ты повредился головой гораздо серьезнее, чем я мог представить.
Before you crashed the van, how did you know you wouldn't just die? Прежде чем врезаться на машине, откуда ты знала, что не умрешь?
So how about some beans on toast before I kick the bucket, then? Так как насчёт пары бобов на тосте прежде чем я отброшу коньки?
What's the problem, and how can I help? В чем проблема, и как я могу помочь?
Basically, how each one loves the other more than the other loves her. Из-за того, что одна любит другую больше, чем та любит первую.
What do you do and how you ended up with this beautiful baby girl. Чем ты занимаешься, и откуда у тебя эта прелестная малышка?
The question is, how do we stop someone that's stronger than me? Вопрос в том, как мы остановим того, кто сильнее, чем я?
Laura, before you tell me how very, very busy your dentist is, let me explain. Лора, прежде чем ты мне скажешь, как очень, очень занят твой дантист, позволь объяснить.
I bet I figure out how they're connected before you do. Спорим, я узнаю, как они связаны раньше, чем ты
Bergen Bank, how may I help you? Бергер Бенк, чем могу помочь?
Knowing where to hit this thing is just as important as how. Знать место куда атаковать, не менее важно, чем знать то, чем нужно атаковать.
My Lord, how can I be of use to you? Мой господин, чем я могу быть вам полезен?
Tell me, how can I be of service? Итак, скажите, чем могу служить?
And what I want to do in this talk is to split them apart - figuring out when they diverge and how they converge. В этой лекции я хочу разделить их, разобраться чем они отличаются и чем они похожи.
So, Gary, how can I help you? Так что, чем помочь, Гэри?
I mean, how am I any different than him, Rachel? В смысле, чем я лучше него, Рейчел?
I don't see how that's a problem. И в чем же здесь проблема?
I need to know that whatever I ask you to do, no matter how distasteful you find it, you'll do it. Я должен знать, что все о чем я попрошу, неважно насколько неприятным тебе это покажется, ты это выполнишь.
Before we die, can you tell me how old you really are? Прежде чем мы погибнем, можете мне сказать, сколько вам на самом деле лет?
It's in his eyes, and in his mannerisms, and how he digests everything before he'll say anything. Это в его глазах и манерах, и как он обдумывает все, прежде чем сказать.
I mean, how bad can an angel with no wings be? Чем нам страшен ангел без крыльев?
The more you try to push me out, the more I want to be here, especially after seeing how troubled he is. Чем сильнее вы меня отталкиваете, тем больше я хочу здесь остаться, особенно после того, как я увидела, какой он проблемный.
I can't say how soon, but it won't be any longer than five years. Я не скажу, как скоро, но не позже чем через пять лет.
It's not what you have, it's how you use it. Не важно, чем ты располагаешь, важно, как ты это используешь.