| We hear constantly about how the Arctic sea ice is disappearing faster than expected, and this is true. | Мы постоянно слышим о том, как арктический морской лед тает быстрее, чем мы ожидали, и это действительно так. |
| But most people care far more about how well they are doing relative to their neighbors than to citizens of distant lands. | Однако большинство людей куда больше волнует то, насколько хорошо они живут по сравнению со своими соседями, чем с гражданами отдаленных государств. |
| Jo continues by saying how they have more in common than they first realized. | По мере их знакомства оказывается, что у них гораздо больше общего, чем можно было себе представить изначально. |
| They'll always tell you how to help. | Они всегда скажут, чем вы можете помочь. |
| It is unknown how his campaign ended. | Неизвестно, чем кончился этот поход. |
| That's where most murderers fail... how they get caught. | Вот что не удается сделать большинству убийц... и на чем их ловят. |
| I want to know what he thinks, how he ended up in the Casbah. | А я бы хотела знать о нем больше:о чем он думает, как живет в Касбахе. |
| All I asked you to do was to teach him how to fight. | Всё, о чем я тебя просила, это научить его драться. |
| I took him under my wing... and see how I'm repaid. | Я взял его под свое крыло... и посмотрите, чем он мне за это отплатил. |
| Driving how? - Let me talk to her. | На чем едешь? - Дай мне с ней поговорить. |
| Sue had dreams of Hollywood and this is how they turned out. | Сью мечтала о Голливуде, и вот чем закончилось. |
| It's not bad, but we'll see how it ends. | Было неплохо, но посмотрим, чем всё закончится. |
| But I can pretty much guess how it ends. | Но я догадываюсь, чем все закончилось. |
| You gave someone the benefit of the doubt, and look how that turned out. | Ты недавно дала кое-кому шанс, и посмотри, чем это обернулось. |
| No telling how this one will end. | Никто не знает, чем всё закончится. |
| The apartment's different than how I pictured it. | Квартира выглядит немного иначе, чем я себе представляла. |
| And look how you repay them. | И посмотри, чем ты отплатил им. |
| I don't see how my private life... | Не понимаю, чем моя личная жизнь... |
| I don't understand how the truth can hurt me. | Не понимаю, чем правда мне повредит. |
| Do you see how this affects Larissa? | Вы понимаете, чем это грозит Ларисе? Нет? |
| A million times worse than watching our kids learn how to ride bikes. | В миллион раз хуже, чем наблюдать, как дети учатся кататься на велике. |
| Morad, how are the braids? - Better than Yonatan's. | Мурад, ну как косички? -Красивее, чем у Йонатана. |
| Sounds more interesting than how to make an Easter bonnet. | Звучит намного интереснее, чем то, как сделать нарядную шляпку. |
| Because I couldn't remember how we used to make up before we came to Paul. | Потому что я не могла вспомнить, как мы обычно мирились, прежде чем пришли к Полу. |
| I guess it was easier to say that than to admit how... useless and... | Мне кажется, что это было легче сказать чем признать какой... бесполезной и... |