| That's how they know that you like them. | Не то, какие у них глаза или что-то с чем они родились. |
| I want to see how the other half lives. | Я захотела узнать, чем живет вторая половинка. |
| And in exchange for the help, he's willing to tell you how it all ends. | И в обмен на помощь, он готов рассказать, чем всё кончится. |
| 'Cause even knowing how it all turned out... I'd do it again. | Даже зная, чем всё закончится... я бы сделал это снова. |
| I don't see how that adds up. | Я не понимаю, в чем тут смысл. |
| We'll see how your friend does with the Traugott guard. | Посмотрим, с чем вернётся твой друг. |
| Show people exactly how dangerous the surveillance state is in terms they can understand. | Покажите людям, чем именно опасно массовое наблюдение, так, чтобы они поняли. |
| The Thief CEO wants to see how the case goes before he pulls the trigger on a real trial. | Гендиректор "Злодея" хочет посмотреть, как пойдет суд, прежде чем ввязаться в настоящий. |
| What better way to test the new ship than to see how it stands up to a little competition. | Есть ли способ лучше проверить новый корабль, чем посмотреть, как он выдержит небольшое соревнование. |
| I deserve better than how you treated me in front of Cate and Jones today. | Я заслуживаю лучшего, чем то, как ты отнёсся ко мне сегодня на глазах у Кейт и Джонса. |
| I wanted to see how far you'd go before I made a citizen's arrest. | Хотел узнать, как далеко вы зайдете, прежде, чем совершить гражданский арест. |
| And death took her from me before I learned how to defeat it. | И смерть забрала её у меня раньше, чем я узнала, как победить её. |
| We used to talk about how it's more fun than anything else. | Мы говорили о том, насколько это веселее, чем всё остальное. |
| Well, before we make him a leader, let's see how he deals with frustration. | Прежде чем растить лидера, посмотрим каков он в мышеловке. |
| It's a great morning, no matter how you slice it. | Прекрасное утро, чем бы ты его не смазала. |
| We discussed a new contract, but I've quite forgotten how we left matters. | Мы обсуждали наш новый контракт, но я подзабыл, на чем мы остановились. |
| And we can see how that goes. | И посмотрим, чем всё кончится. |
| You have no idea how I could help. | Вы и понятия не имеете, чем я могу помочь. |
| I just don't see how this concerns us. | Я не понимаю, при чем тут мы. |
| They know not how these ambitions will end. | Они не знают, чем закончатся их амбиции. |
| Well then, this is how you play. | Хорошо, это то, чем ты играешь. |
| Let's discuss your best outcome here and how I can help you achieve it. | Давай обсудим твою выгоду в этом деле, и то, чем я могу помочь, чтобы ее добиться. |
| We both have a pretty good idea how this will end. | Мы оба хорошо понимаем, чем это закончится. |
| I'll tell you how it ends. | Я скажу вам, чем она заканчивается. |
| Without really knowing how to handle this confrontation. | Не осознавая, чем чреват для меня этот поединок. |