Which toys can't be thrown away... which vegetables must not be served... which clothes should never be mended... but the one thing every parent can forget... is how quickly their children grow up. |
Какие игрушки нельзя выбрасывать... какие овощи не следует готовить... и какую одежду уже не починишь... Единственное о чем могут забыть родители, это как быстро растут их дети. |
You know, I think her whole life she's been very aware of you and how you feel and what you think and what she can do to make you happy. |
Знаете, я думаю, что... всю свою жизнь она очень хорошо чувствовала вас, что было у вас на душе, о чем вы думали, и что она может сделать, чтобы вы были счастливы. |
Listen, before we go into the hotel, now is the time for us to take a moment, and think, really think about how we're going to do this. |
Послушай, прежде чем мы пойдём в отель, сейчас самое время остановиться и подумать, очень хорошо подумать о том, как мы всё это провернём. |
And the number we end up with - that number which is a little bit less than one in 100 - is to do with how likely one of those explanations is relative to the other. |
И число которое мы получаем - чуть меньше чем 1 на 100 - связано с тем какое из этих объяснений более вероятно по сравнению с другим. |
It's just the more I see of everything, The more I realize how hard it all is for you. |
Чем больше всего я вижу, тем больше осознаю, как трудно тебе с этим. |
But I am now, how can I help you? |
Но сейчас - да, чем я могу помочь? |
The Chairman took kindness to you, but how can you be doing this with my son? |
Чем вы это тут занимаетесь? развлекаешься с моим сыном? |
Or put in terms you can understand, how is it bad for you? |
Или, говоря терминами, которые Вы понимаете: чем оно плохо для Вас? |
And then you ask me to explain how they think, and I have no idea. |
И тогда ты попросишь меня объяснить, о чем они думают. Но, откуда мне знать? |
Okay, and how is that any different from what you did when you decided to become legal guardian of those kids? |
Хорошо, и в чем разница между этим, и тем что ты сделала, когда решила стать попечителем? |
I drive you here, and I don't get to see how it works out? |
Я привезла тебя сюда и не увижу, чем дело кончится? |
If your bosses have no compunction about turning a person into a pin cushion, how are they better than the demons? |
Если твои боссы не против превратить человека в подушечку для иголок, то чем они лучше демонов? |
What I'm really asking is how for real are you? |
На самом деле, я хочу спросить вот о чем: |
Now, do you want me to explain how I figured out what you're doing here in Berlin? |
Итак, тебе разъяснить, как я узнал, чем ты занимаешься в Берлине? |
It's a ghost, plain and simple, and the sooner we get to burning' bones, the sooner we can get back to figuring out how to save the world. |
Это самый обычный призрак, чем скорее мы сожжём кости, тем скорее вернёмся к вопросу спасения мира. |
Instead of sitting there and crying, how about you ask yourself, "Who built the first fort here?" |
Чем сидеть и хныкать, лучше спросите себя, кто построил здесь первый форт? |
Okay, so how did that go? |
Так, о чем это я. |
I'm more concerned with what he does With his time here than how he manages it at home. |
Я больше заинтересована в том, как он распоряжается временем здесь, чем дома |
My question is, how do I tell the difference between a full-blown alcoholic, and a normal college student who's just having fun? |
Мой вопрос вот в чем: Как увидеть разницу между алкоголичкой и обычной студенткой, которая просто хочет повеселится? |
There was a moment you were being asked about your abductions... about your pregnancies, how the aliens took your babies... and before you answered, you looked at O'Malley. |
Был момент, когда вас спросили про ваше похищение... про ваши беременности, как пришельцы забрали ваших детей... и прежде чем ответить, вы посмотрели на О'Мэлли. |
I mean, how far can we go before you throw her in a jail? |
Как далеко мы можем зайти, прежде чем она окажется за решеткой? |
It's a place where your data can be free, so when we think about, increasingly, how governments want to access user data, what they're trying to do in Iceland is make this safe haven where it can happen. |
Это место, где ваши данные могут быть свободными, так что, когда мы думаем о том, что правительствам всё больше нужен доступ к пользовательским данным, над чем они трудятся - это над тем, чтобы создать такой безопасный рай, где такое возможно. |
That is why we need really radical thinking, and why radical thinking is now more possible and more needed than ever in how we learn. |
Вот почему нам нужно воистину радикальное мышление, и почему сегодня более, чем когда-либо, возможно и необходимо радикальное мышление в вопросе о том, как мы учимся. |
And since then, the more surgeries I watched, the more I realized this is how it is. |
И чем больше я наблюдал за операциями, тем больше я понимал, что это нормально. |
And then the older you get, the more you realize how rare it is that someone who deserves to be making the important decisions is actually in power to do so. |
И чем старше ты становишься, тем лучше понимаешь, как это редко, когда кто-то, кто действительно достоин принимать важные решения, имеет возможность это делать. |