Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
And how do they differ from the rest of us? счастливых людей: чем они отличаются от остальных?
Lady Felicia, how may I help? Леди Фелисия, чем могу помочь?
Lady Felicia, how can I help? Леди Фелисия, чем я могу помочь?
We'll see how this one ends up. посмотрим, чем закончится эта атака...
Sure, no problem, but I don't see how I can help. Конечно, без проблем, но я не вижу, чем я могу помочь.
Don't you remember how that worked out for our parents? Вы что, не помните, чем это кончилось для наших родителей?
Okay, how do I help? Ладно, чем я могу помочь?
I feel like your voice is better than how you sang at the end. У меня ощущение, что твой голос лучше, чем ты спел в конце.
I am lost in knowing how to help his widow. Не представляю, чем я могу помочь его вдове.
She figures I ought to learn how to write so... I have something to do when my baseball career is over. Она считает, я должен научиться писать книги, чтобы... было чем заняться, когда закончится бейсбольная карьера.
Before I show you those techniques though, it is important to understand how the host that is having communications problems is configured. Однако прежде чем я покажу вам эти приемы, важно понять, как узел, у которого проблемы с подключением, настроен.
We learned how to fire a rifle before we learned to thresh. Мы научились управляться с винтовкой, прежде чем научились молотить.
That's what we're talking about, though, is, in those moments... how to, you know, apply your brain. Вот о чем мы и говорим, как даже в такие моменты... понимаешь, включать свои мозги.
Lambert may be bright, but it doesn't explain how he went from small-time protester to storming the Bendorf in under than a year. Ламберт, может быть, и умен, но это не объясняет, почему он перешел от мелких протестов к захвату Бендорфа меньше чем за год.
No matter how bad your family life was, these guys had it much worse. Если у тебя гнилое семейство, ты проводишь с ними меньше времени, чем здесь.
Emily, if I told you how may times I bombed before I perfected even one signature dish... Эмили, если бы я рассказала тебе, как много раз я проваливалась, прежде чем освоила даже одно коронное блюдо...
And if you would just figure out how to feel more for me than you do for some cell phone deal, then maybe we... И если ты хотя бы могла понять как больше переживать за меня, чем за какой-то контракт с телефонной компанией, тогда, возможно мы...
So to find out how good it really is, we decided to take it somewhere more demanding than a Welsh B road. Итак, чтобы выяснить насколько действительно он хорош, мы решили взять его в более сложное место, чем второстепенная дорога в Уэльсе.
Here we are having a pleasant conversation about food and all you're thinking about is the mission and how to get me to cooperate. Мы здесь ведем приятную беседу о еде, а все, о чем ты сейчас думаешь - это миссия, и как заставить меня сотрудничать.
He knows as much about how it works as anyone. Он знает о работе интерсекта, больше чем кто либо.
Now... how can we help you? Итак... чем мы можем вам помочь?
Okay, how can I help? Хорошо, чем я могу помочь?
And how will tonight's execution be different? И чем сегодняшняя казнь будет отличаться?
Once we've found out how each other's getting along, we're both dead. Да мы оба помрём раньше, чем начнём спрашивать друг у друга, как дела.
I'm asking who you are and how I can help you. И я спрашиваю, кто вы и чем я могу вам помочь.