Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
We've all told stories about how, on Christmas morning, our kids end up playing with the boxes far more than they play with the toys that are inside them. Мы все рассказывали истории, как в рождественское утро, вы знаете, наши дети в итоге играют с коробками гораздо больше, чем с игрушками, которые были в них.
So contrary to what we heard a few months back about how 75 percent of that oil sort of magically disappeared and we didn't have to worry about it, this disaster is still unfolding. И это так разнится с тем, что мы слышали несколько месяцев назад, о том, как 75% этой нефти вроде бы магическим образом испарились и нам было не о чем беспокоиться, однако, беда только начинается.
Now, how do we analyze samples like this one that contain more plastic than plankton? Так, как анализировать пробы как эта, в которых больше пластика, чем планктона?
I'd much rather know whether you like "Buffy the Vampire Slayer" rather than how old you are. Я бы предпочла узнать нравится ли вам «Баффи - истребительница вампиров», чем то, сколько вам лет.
Despite all your stories about how they mistreated you, the truth is, I think you felt more comfortable with them than you have with anyone else in your whole pathetic life. Несмотря на все истории о том, как они плохо обращались с тобой, правда в том, что я думаю, ты чувствовала себя более комфортно с ними чем с кем-либо другим за всю свою жалкую жизнь.
Have you thought about how this is going to end? Ты думал о том, чем все это закончится?
Well, how am I supposed to fix it? Ну, и чем же я могу тебе помочь?
I have feelings for Julia, but how is that different than Baze? У меня остались чувства к Джулии, но чем это отличается от твоей ситуации с Бейзом?
Chug, chug, chug... Bet you can't wait to see how that ends. Наверняка, ждешь не дождешься, чтобы посмотреть, чем кончится.
Come on, at least let me see how my guy's doing. Ќу же, позволь мне хот€ бы увидеть, чем занимаетс€ мой парень
So how do you keep busy during the day? Чем вы себя занимаете весь день?
By the way, if you knew how the "Boheme" ends,... Прости, но если ты знаешь, чем кончается "Богема",...
If this happens now, how am I any better than Bob? Если мы этим займемся, то чем я лучше Боба?
North Sea, how can I "kelp" you? Северное Море, чем могу вам "отмочить"?
I don't care how you're selling them, okay? Мне плевать в чем ты их продаешь, ясно?
PATTERSON: Mr. Teller, how can I help you? Мистер Теллер, чем могу помочь?
You think we've forgotten, how you earned a living before your marriage? Ты думаешь, что мы забыли, чем ты занималась до замужества?
Well, Karl, you talked a lot before you went on the trip about how probably your happiest holiday time was when you were younger. Карл, ты много говорил прежде, чем отправиться в путешествие, о том, что твой лучший отдых был, когда ты был маленький.
Brian, before my father comes in, how are his spirits? Брайан, прежде, чем мой папа зайдёт сюда, скажи, он не пал духом?
You can be so much more than he is and I can show you how. Вы могли бы быть гораздо выше, чем он, и я покажу вам, как.
I'm thinking about you and how you and I have had more history in the last 5 years than most people have in a lifetime. Я думаю о тебе И о том, что мы столько пережили за последние 5 лет больше, чем некоторые люди за всю жизнь.
I mean, in point of fact, the real mistake that I made was... was not realizing how close the threat was. Если я в чем и виноват, так это в том, что не сразу понял, насколько близка была угроза.
Who you are... how you ended up here... what you are doing. О том, кто ты такой... как ты здесь оказался... чем занимаешься.
Well, how would this Gidget benefit from losing her biggest star? Ну, и в чем интерес Гиджет от потери ее известнейшей звезды?
Look, it's been a really long day, like Eugene O'Neill long, so how's about we skip to the part where you're useful. Слушай, у меня был ужасно длинный день, прямо как в пьесе Юджина О'Нила, так что давай сразу к тому, чем ты можешь быть полезен.