I mean, how is my decision to go to med school Any different than yours? |
Чем моё решение пойти учиться отличается от твоего? |
Then how can you have a bad day, though? |
Так чем был плох твой рабочий день? |
Do you really want to stop before you figure out how it ends? |
Ты правда хочешь остановиться, так и не узнав, чем всё закончится? |
And how can I help you, Dr. Kohler? |
Чем могу вам помочь, доктор Келер? |
I did you a favor, and fries is how you repay me? |
Я сделала тебе добро и чем ты меня отблагодарил? |
You just don't remember how you were standing? |
Я помню гораздо больше, чем видно по этой демонстрации. |
I'll tell you how I really feel. |
Знаешь, о чем я тогда думала? |
And how is it you saw this act of oppression with no access to the Internet? |
И в чем это ты увидела акт применения власти, в отсутствии интернета? |
Big mike must not have been clear about how a sales competition works. |
Большой Майк должно быть не достаточно четко объяснил, в чем смысл соревнования продаж |
Listen, the thing is, no matter how different you are, you'll always find someone who accepts you. |
Слушай, суть в том, что чем бы ты ото всех не отличалась, ты всегда найдешь тех, кто тебя примет. |
'Brother, how will I go to school tomorrow? |
'Братик, в чем я пойду завтра в школу? |
But I'm still not sure how I'm in a unique position, sir. |
Но я не понимаю, чем я могу вам помочь, сэр. |
Arts education, together with education that teaches children how to interpret and critique media and entertainment messages, may be a far better and more effective solution than censorship. |
Художественное образование детей и обучение их тому, как следует интерпретировать информационный и развлекательный контент, могут оказаться намного лучшим и более эффективным решением, чем цензура. |
Okay, how does this end? |
Ну, и чем все кончится? |
With that being said, how could I do any better than the oldest university in the English-speaking world? |
После таких слов как могу я желать большего, чем учеба в старейшем университете англоговорящего мира? |
So I've been thinking about how you're sad, and what I can do to help. |
Итак, я подумала о том, что ты сказала, и о том, чем я могу помочь. |
Which, by the way, how does she know what we do? |
И, кстати, откуда она знает, чем мы занимаемся? |
Do you remember how you told me that things were - what was it? |
Ты помнишь как ты мне это говорила... о чем? |
She makes a good list, I'll concede, but I don't see how Harriet Smith could get her to read any of the books on it any more than you could. |
Она составляет хорошие списки, не буду спорить, но я не представляю, как Харриет Смит может заставить ее читать больше книг, чем смогли бы вы. |
The EEOC conducted "technical assistance" training in FY 2012 for more than 5,000 Human Resources professionals and lawyers on how to comply with federal employment anti-discrimination laws. |
В 2012 финансовом году КРТ в порядке "технической помощи" организовала для более чем 5000 кадровиков и юристов подготовку по тематике соблюдения федерального антидискриминационного законодательства в сфере занятости. |
Welcome to the Patacy Inn, how may I help you? |
Добро пожаловать в Плаза, Чем могу помочь? |
And how is your report different from Dr. Newburn's? |
В чем отличие вашего отчета от отчета доктора Ньюборна? |
Yes, Sir, how can I help you? |
Да сэр, Чем могу помочь? |
I'm Terry, how can I help you? |
Я - Терри, чем я могу вам помочь? |
Who knows what will happen or how it will end, but please know this. |
Кто знает, что произойдёт, и чем всё это кончится, но, пожалуйста, знайте: |