| I mean, how is my decision to go to med school Any different than yours? | Чем моё решение пойти учиться отличается от твоего? |
| Then how can you have a bad day, though? | Так чем был плох твой рабочий день? |
| Do you really want to stop before you figure out how it ends? | Ты правда хочешь остановиться, так и не узнав, чем всё закончится? |
| And how can I help you, Dr. Kohler? | Чем могу вам помочь, доктор Келер? |
| I did you a favor, and fries is how you repay me? | Я сделала тебе добро и чем ты меня отблагодарил? |
| You just don't remember how you were standing? | Я помню гораздо больше, чем видно по этой демонстрации. |
| I'll tell you how I really feel. | Знаешь, о чем я тогда думала? |
| And how is it you saw this act of oppression with no access to the Internet? | И в чем это ты увидела акт применения власти, в отсутствии интернета? |
| Big mike must not have been clear about how a sales competition works. | Большой Майк должно быть не достаточно четко объяснил, в чем смысл соревнования продаж |
| Listen, the thing is, no matter how different you are, you'll always find someone who accepts you. | Слушай, суть в том, что чем бы ты ото всех не отличалась, ты всегда найдешь тех, кто тебя примет. |
| 'Brother, how will I go to school tomorrow? | 'Братик, в чем я пойду завтра в школу? |
| But I'm still not sure how I'm in a unique position, sir. | Но я не понимаю, чем я могу вам помочь, сэр. |
| Arts education, together with education that teaches children how to interpret and critique media and entertainment messages, may be a far better and more effective solution than censorship. | Художественное образование детей и обучение их тому, как следует интерпретировать информационный и развлекательный контент, могут оказаться намного лучшим и более эффективным решением, чем цензура. |
| Okay, how does this end? | Ну, и чем все кончится? |
| With that being said, how could I do any better than the oldest university in the English-speaking world? | После таких слов как могу я желать большего, чем учеба в старейшем университете англоговорящего мира? |
| So I've been thinking about how you're sad, and what I can do to help. | Итак, я подумала о том, что ты сказала, и о том, чем я могу помочь. |
| Which, by the way, how does she know what we do? | И, кстати, откуда она знает, чем мы занимаемся? |
| Do you remember how you told me that things were - what was it? | Ты помнишь как ты мне это говорила... о чем? |
| She makes a good list, I'll concede, but I don't see how Harriet Smith could get her to read any of the books on it any more than you could. | Она составляет хорошие списки, не буду спорить, но я не представляю, как Харриет Смит может заставить ее читать больше книг, чем смогли бы вы. |
| The EEOC conducted "technical assistance" training in FY 2012 for more than 5,000 Human Resources professionals and lawyers on how to comply with federal employment anti-discrimination laws. | В 2012 финансовом году КРТ в порядке "технической помощи" организовала для более чем 5000 кадровиков и юристов подготовку по тематике соблюдения федерального антидискриминационного законодательства в сфере занятости. |
| Welcome to the Patacy Inn, how may I help you? | Добро пожаловать в Плаза, Чем могу помочь? |
| And how is your report different from Dr. Newburn's? | В чем отличие вашего отчета от отчета доктора Ньюборна? |
| Yes, Sir, how can I help you? | Да сэр, Чем могу помочь? |
| I'm Terry, how can I help you? | Я - Терри, чем я могу вам помочь? |
| Who knows what will happen or how it will end, but please know this. | Кто знает, что произойдёт, и чем всё это кончится, но, пожалуйста, знайте: |