Is that how you regard the crucifixion of the Nazarene? |
Вот чем ты считаешь распятие Назарянина? |
I'd ask you to tell me how the movie ends, but I already know. |
Я бы попросил рассказать, чем всё закончится, но я уже знаю. |
So how can I help you besides ditching your friend? |
Так чем я могу тебе помочь, помимо отшивания твоей подруги? |
I had no idea how to talk to her. |
когда мы переставали целоваться, я понятия не имел, о чем с ней говорить. |
don't worry anymore about how you look! |
Смотри вперед, не думай ни о чем! ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА |
Can't wait to read the rest of it later, - see how it ends. |
Не могу дождаться момента, как прочитаю это позже, узнаю, чем всё закончится. |
Diane Motel, how may I help you? |
Мотель "Диана", чем могу помочь? |
And how will you feed your wife? |
Чем же ты жену кормить будешь? |
So, how do you base your ethical decisions, then? |
В таком случае на чем основываются ваши моральные решения? |
And how is someone else better than you? |
А чем он-то, другой, лучше тебя? |
Well, how about we play charades? |
Ну и чем нам заниматься весь день? |
So, how can I help you? |
Итак, Чем могу Вам помочь? |
Mrs. Atchison, how can I help? |
Миссис Атчинсон, чем я могу вам помочь? |
Then how will we go to school? |
В чем мы пойдем в школу? |
All you could think about was the scandal - jail, how it would ruin your life - all because Kristina and Amy knew the truth. |
Все, о чем вы могли думать - это скандал, тюрьма, вся жизнь пойдет крахом... все потому, что Кристина и Эми знали правду. |
That we learned how to precipitate mass death before we got past the neurological disorder of wishing for it. |
В том, что мы научились нести массовую смерть, прежде чем мы избавились от неврологической паталогии, желания её. |
I wanted to fall asleep in my own vomit all day listening to you talk about how you bruise more easily than other people. |
Я весь день хотела уснуть в собственной блевотине, пока слушала, как ты рассказывала о том, что подвержена синякам больше, чем другие. |
All I care about is being around to see how Molly's life turns out. |
Все, о чем я думаю, это видеть, как Молли взрослеет. |
He taught me how to break it down before I was allowed to fire a round. |
Он научил меня обращаться с ней, прежде чем разрешил палить из нее. |
And how would you stop me activating that control before they reach their target? |
И что ты сделаешь, чтобы не дать мне активировать управление прежде чем они достигнут своей цели? |
And before this gets any further out of hand, please tell me how I can be of assistance. |
И чтобы все не вышло из-под контроля, скажите, чем я могу быть полезен. |
So how may I help you this evening? |
Так, чем я могу вам помочь? |
I don't know about you, but... I'm curious to see how this experiment turns out. |
Я не знаю, как ты, но... мне любопытно посмотреть, чем этот эксперимент закончится. |
Dear Don Filippo, how can I help you? |
Дорогой дон Филиппо, чем могу помочь? |
My son, how might I help you? |
Сын мой, чем я могу тебе помочь? |