| Is that how you regard the crucifixion of the Nazarene? | Вот чем ты считаешь распятие Назарянина? |
| I'd ask you to tell me how the movie ends, but I already know. | Я бы попросил рассказать, чем всё закончится, но я уже знаю. |
| So how can I help you besides ditching your friend? | Так чем я могу тебе помочь, помимо отшивания твоей подруги? |
| I had no idea how to talk to her. | когда мы переставали целоваться, я понятия не имел, о чем с ней говорить. |
| don't worry anymore about how you look! | Смотри вперед, не думай ни о чем! ФИНАЛЬНАЯ ПЕСЕНКА |
| Can't wait to read the rest of it later, - see how it ends. | Не могу дождаться момента, как прочитаю это позже, узнаю, чем всё закончится. |
| Diane Motel, how may I help you? | Мотель "Диана", чем могу помочь? |
| And how will you feed your wife? | Чем же ты жену кормить будешь? |
| So, how do you base your ethical decisions, then? | В таком случае на чем основываются ваши моральные решения? |
| And how is someone else better than you? | А чем он-то, другой, лучше тебя? |
| Well, how about we play charades? | Ну и чем нам заниматься весь день? |
| So, how can I help you? | Итак, Чем могу Вам помочь? |
| Mrs. Atchison, how can I help? | Миссис Атчинсон, чем я могу вам помочь? |
| Then how will we go to school? | В чем мы пойдем в школу? |
| All you could think about was the scandal - jail, how it would ruin your life - all because Kristina and Amy knew the truth. | Все, о чем вы могли думать - это скандал, тюрьма, вся жизнь пойдет крахом... все потому, что Кристина и Эми знали правду. |
| That we learned how to precipitate mass death before we got past the neurological disorder of wishing for it. | В том, что мы научились нести массовую смерть, прежде чем мы избавились от неврологической паталогии, желания её. |
| I wanted to fall asleep in my own vomit all day listening to you talk about how you bruise more easily than other people. | Я весь день хотела уснуть в собственной блевотине, пока слушала, как ты рассказывала о том, что подвержена синякам больше, чем другие. |
| All I care about is being around to see how Molly's life turns out. | Все, о чем я думаю, это видеть, как Молли взрослеет. |
| He taught me how to break it down before I was allowed to fire a round. | Он научил меня обращаться с ней, прежде чем разрешил палить из нее. |
| And how would you stop me activating that control before they reach their target? | И что ты сделаешь, чтобы не дать мне активировать управление прежде чем они достигнут своей цели? |
| And before this gets any further out of hand, please tell me how I can be of assistance. | И чтобы все не вышло из-под контроля, скажите, чем я могу быть полезен. |
| So how may I help you this evening? | Так, чем я могу вам помочь? |
| I don't know about you, but... I'm curious to see how this experiment turns out. | Я не знаю, как ты, но... мне любопытно посмотреть, чем этот эксперимент закончится. |
| Dear Don Filippo, how can I help you? | Дорогой дон Филиппо, чем могу помочь? |
| My son, how might I help you? | Сын мой, чем я могу тебе помочь? |