Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
This is not how it looks, I promise. Даю слово, это не то, чем кажется.
This is how I can cheer up my dad. Вот чем я могу подбодрить отца.
CA: So help us understand a bit about you personally and how you came to do this. К.А. Ну а теперь помогите нам немножко разобраться в том, что же вы за человек, и как вы пришли к тому, чем занимаетесь.
That's how Francis ended up consuming more poison than anyone else. Вот как оказалось, что Франсису досталось больше яда, чем всем остальным.
We just haven't worked out how to understand what it's saying. Мы просто не работали, как понять о чем там говорят.
He needs to see how they function at extreme altitudes before he decides who can attempt the summit. Он должен увидеть, как они работают на большой высоте, прежде чем решить, кто может попытаться штурмовать.
Outside of guns, how you earn is up to you. Выйдя из оружейного бизнеса, вы сможете заниматься чем захотите.
So this is how your family came to America. Вот на чем, значит, ваша семья прибыла в Америку.
So more than most, I understand how trying this must be. Поэтому я более, чем понимаю, как утомительно это может быть.
Man, and how she's more than just your girlfriend. И о том, что она больше, чем просто твоя подруга.
That's how a lot of people feel about baseball. Это то, чем является бейсбол для многих людей.
I see how this movie ends. Я знаю, чем это заканчивается.
I'm looking forward to seeing how this will end. Я с нетерпением жду - чем всё это закончится.
All Gloria knows how to do well is screw. Это единственное, в чем Глория преуспела.
I have no way of telling how it bodes. Даже не могу сказать, о чем это говорит.
And look how that turned out. И посмотри, чем все обернулось.
Don't tell me how it ends. Не говорите, чем все заканчивается.
I don't care how it turned out. Не важно, чем всё кончилось.
I could see how that could be useful. Я знаю, чем это может быть нам полезным.
Something you knew how to do. То, в чем хорошо разбираешься.
I don't see how I can help. Не знаю, чем я могу помочь.
We all remember how that went. Мы все помним, чем это закончилось.
I wanted to check in, see how you're doing. Я хотел проверить, посмотреть, чем ты занимаешься.
I guess I don't have to tell you how this all turned out. Полагаю, не надо объяснять вам, чем это всё кончилось.
I know exactly how you feel. О, я понимаю, о чем ты.