Yes? how can I help you, detective? |
Да, чем могу помочь, детектив? |
My mom - she had Parkinson's - early stages, and I knew how that story would end. |
У моей мамы болезнь Паркинсона - ранняя стадия, а я знаю, чем это кончается. |
And how is that less plausible than your sleigh? |
Разве это менее правдоподобно, чем твои сани? |
It's just sometimes I want to cry when I think about how happy I am. |
Это то, о чем я хочу кричать, когда думаю о том, насколько я счастлива. |
So, how can I help you? |
Так и чем я тебе могу помочь? |
Weeks after persuading Congress to pass another tax cut - in some ways even more inequitable than the first - his administration revealed how bad the fiscal position had become. |
Через несколько недель после того, как он убедил конгресс проголосовать за ещё одно снижение налогов, - в некоторых отношениях ещё более несправедливое, чем первое, -его администрация сообщила, насколько плохим стало финансовое положение. |
With skin cancer, we know very well how we can prevent it - and prevention is always easier than treatment. |
Что касается рака кожи, мы очень хорошо знаем, как предотвратить его - а предупреждение всегда легче, чем лечение. |
We need a genuine partnership, in which developing countries take the lead, determining what they most acutely need and how best to use it. |
Мы нуждаемся в подлинном сотрудничестве, при котором развивающиеся страны берут на себя инициативу, определяя, в чем они наиболее остро нуждаются и как лучше всего использовать это. |
Learning how to spot such bubbles and deal with them before they infect entire economies will be a major challenge for the next generation of finance scholars. |
Изучение того, как определить такие пузыри и бороться с ними, прежде чем они смогут заразить всю экономику, будет серьезной задачей для следующего поколения финансовых ученых. |
But it is hard to see how banning ideas, or penalizing those who do nothing more than express them, is the best way to do so. |
Но сложно понять, как запрет идеи или наказание тех, кто не делает ничего большего, чем их выражение, является лучшим способом это сделать. |
The Chairman thought that maybe we just needed to do a better job with teaching you how to ride a bike before taking the training wheels off again. |
Наш верховный подумал, что мы должны вам помочь получше освоить велосипед, прежде чем снимать боковые колёса. |
Even when it comes to illegal immigrants, though US citizens express concern, they are more reasonable than their political leaders about how to solve the problem. |
Даже когда речь идет о нелегальных иммигрантах, то хотя граждане США и выражают озабоченность, они более разумны, чем их политические лидеры в вопросе того, как решить эту проблему. |
What is the rationale of this proposal and how might it be implemented? |
В чем заключаются обоснования такого предложения, и как оно может быть осуществлено? |
You have to be a better husband than I was, because that's how you make progress. |
Ты должен стать лучшим мужем, чем я, потому что так ты продвинешься вперёд». |
And that's what I thought about for a long time, because this is how we currently make things. |
И вот о чем я думал в течение долгого времени, потому что именно так мы сейчас создаём вещи. |
After her mission, she was asked how the Soviet Union should thank her for her service to the country. |
Уже после полёта, когда Терешкову спросили, чем Советский Союз может отблагодарить за её службу, она попросила найти место гибели её отца. |
And how do you explain Councilman Gray's allegations? |
А чем тогда вы объясните заявления советника Грэя? |
So, how can I help you with the transition? |
Так чем могу помочь вам в переходный период? |
She knows how you pay for all this? |
Она не знает, чем это опасно. |
Check out the ASCOVIME website and see how to help. |
Зайдите на сайт ASCOVIME и посмотрите, чем вы можете помочь. |
Psychiatrist: And how is this different? |
И чем же он отличается от предыдущих? |
Besides, I could guess how things would end up if I went with him. |
Кроме того, представляю, чем бы всё закончилось, пойди я с ним. |
They all see Jim struggle, but have no idea how to help him. |
Все они понимали, что Джиму было очень трудно, но не представляли, чем ему можно было помочь. |
So, I continued to work on this project of how photography seduces us and is more interesting to look at than the actual real subject matter. |
Итак, я продолжила работать над проектом о том, как фотография соблазняет нас и оказывается интереснее, чем сам предмет обсуждения. |
Here's how this works: The more information you give us, the faster we canfind your husband. |
Тут дело такое: чем больше информации вы нам дадите, тем быстрее мы найдём вашего мужа. |