I'm dying to hear how this thrilling story ends! |
Я умираю от любопытства, хочу узнать, чем закончилась эта захватывающая история! |
All I can think about is how far apart we've gotten. |
Все, о чем я могу думать, это как сильно мы отдалились. |
Maybe we should be talking about how this is better than coffee or dexedrine. |
Может быть нам стоит говорить, что патио лучше, чем кофе или декседрин. |
I'd rather die than tell you how to manufacture another blackout. |
Я предпочту умереть, чем сообщить вам как можно осуществить еще одно Затмение. |
I wonder how... Mr. Backus here figures in. |
Непонятно... при чем здесь мистер Бакус. |
Find out how you offended him. |
Выясни, чем ты его обидел. |
I don't see how we can help. |
Не знаю, чем мы можем помочь. |
No matter how this unfolds, Tobias, I got your back. |
Не важно чем это обернется, Тобиас, я прикрою. |
Can't wait to see how it ends. |
Не терпится узнать, чем все закончится. |
I'm not sure how I can help you if I can't... |
Не уверена, чем я могу вам помочь, если... |
And sometimes you wonder how it is you got caught in the first place. |
А иногда в первую очередь стоит задуматься, на чем ты попался. |
I don't understand how we deserved it. |
Не понимаю, чем мы это заслужили. |
Jess, I have to see how the story ends. |
НИК: Джесс, я хочу посмотреть, чем дело кончится. |
And you're worried about how this ends. |
И вы беспокоитесь чем это кончится. |
And I don't care how things turned out. |
Мне не важно, чем все закончилось. |
Tell me how the story ends, I'll be really impressed. |
Скажи мне, чем закончится история, Я буду очень впечатлена. |
It was a lot quicker than how my father died. |
Гораздо быстрее, чем мой отец. |
Please explain how teenagers between the ages of 14 and 16 are occupied. |
Просьба разъяснить, чем заняты подростки в период от 14 до 16 лет. |
The possibility of error would be reduced by clearly showing how new drafts differed from earlier texts. |
Возможность привнесения ошибок уменьшится, если будет ясно показано, чем новые проекты отличаются от более ранних текстов. |
And she just interpreted it differently than how you were giving it. |
И просто истолковала их иначе, чем ты имел в виду... |
Before I could tell Tony how I... feel, I messed up. |
Прежде чем я смог сказать Тони, что я... чувствую, я успел всё испортить. |
I thought I taught you how to do sound better than that. |
По-моему я учил тебя звучать лучше, чем это. |
He loves me more than he hates Mona, that's how. |
Он любит меня больше, чем ненавидит Мону, вот как. |
No matter how hungry, we will not take charity from the peasants. |
Самурай скорее будет голодать, чем примет милостыню. |
Members of the Committee should reflect on that question before taking a decision on how to respond to the request for self-evaluation. |
Членам Комитета следовало бы поразмыслить над этим, прежде чем принимать решение относительно проведения запрошенной у него самооценки. |