Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
You only care how my troubles affect the house. Все, о чем вы беспокоитесь, - это лишь то, как это затрагивает дом.
The thing they don't want you to know is how ethereal the technology is. То, о чем они бы не хотели, чтобы ты знал как эфирная технология.
Taxidermy, which is how Arthur Tetch made his living. В таксидермии, чем и зарабатывал на жизнь Артур Тетч.
And any relationship that involves choice you have to see how far you can push before it breaks. И всякие взаимоотношения, которые держаться на чьем-то желании, ты должен проверить насколько можно нажать прежде, чем они разрушаться.
It's only a matter of time before Vostok figures out how to stabilize a Soviet Firestorm. Это всего лишь вопрос времени, прежде чем Восток поймет, как стабилизировать Огненного Шторма.
I need to see Alicia and find out how it all ended. Я должен увидеть Алисию и узнать, чем всё кончилось.
Like how did we end up doing this. Вроде "чем всё закончится".
This is how you spend your job training, you draw instead of collecting. Вот чем ты занимаешься на практике, Селестина? Рисуешь! Вместо работы.
Madeleines can be how one wants. Мадлены могут быть с чем угодно.
You have to glean how Joshua went wrong 12 years ago. Вы должны выяснить, в чем ошибся Джошуа 12 лет назад.
But I'll tell you, I kind of want to see how it plays out. Но должен сказать, мне стало интересно, чем это закончится.
I seem to remember Eobard mentioning how he was going to punish your failure. Я, кажется, припоминаю чем Эобард угрожал тебе в случае провала.
Let's just see how this one concludes tomorrow before we discuss any future races. Знаешь что, давай просто посмотрим чем завтра все закончится перед тем, как обсуждать будущие гонки.
I can't help but wonder how this is going to play... Могу только гадать, чем теперь обернется это.
No matter how this plays out, man, my days are numbered. Не важно, чем всё это обернётся, мои дни сочтены.
I hardly see how that's the same situation. Не понимаю, в чем здесь похожесть ситуации.
If you could see how I waste my nights... Видел бы ты, чем я занимаюсь ночами...
Don't tell me how it ends. Только не говорите, чем кончится.
Let's see how far he'll bend before he breaks. Давайте посмотрим, как сильно он согнется, прежде чем сломается.
That's how we get to him before they try and kill him. Нам нужно добраться до него раньше, чем они найдут и попытаются убить его.
I know better than ever how incorrect he is. Я знаю лучше, чем когда-либо насколько он неправ.
My brother and I learned how to swim before we could walk. Мы с братом плавать научились раньше, чем ходить.
Not only that, how the universe was born, and... И не только то, как Вселенная зародилась, но и чем она закончится.
All you should be thinking about now is how to protect our daughter. О чем ты сейчас должна думать, так это о том как защитить нашу дочь.
He never knew how to finish his novels, nor their meaning. Он никогда не знал, как закончить свои романы, в чем их смысл.