You only care how my troubles affect the house. |
Все, о чем вы беспокоитесь, - это лишь то, как это затрагивает дом. |
The thing they don't want you to know is how ethereal the technology is. |
То, о чем они бы не хотели, чтобы ты знал как эфирная технология. |
Taxidermy, which is how Arthur Tetch made his living. |
В таксидермии, чем и зарабатывал на жизнь Артур Тетч. |
And any relationship that involves choice you have to see how far you can push before it breaks. |
И всякие взаимоотношения, которые держаться на чьем-то желании, ты должен проверить насколько можно нажать прежде, чем они разрушаться. |
It's only a matter of time before Vostok figures out how to stabilize a Soviet Firestorm. |
Это всего лишь вопрос времени, прежде чем Восток поймет, как стабилизировать Огненного Шторма. |
I need to see Alicia and find out how it all ended. |
Я должен увидеть Алисию и узнать, чем всё кончилось. |
Like how did we end up doing this. |
Вроде "чем всё закончится". |
This is how you spend your job training, you draw instead of collecting. |
Вот чем ты занимаешься на практике, Селестина? Рисуешь! Вместо работы. |
Madeleines can be how one wants. |
Мадлены могут быть с чем угодно. |
You have to glean how Joshua went wrong 12 years ago. |
Вы должны выяснить, в чем ошибся Джошуа 12 лет назад. |
But I'll tell you, I kind of want to see how it plays out. |
Но должен сказать, мне стало интересно, чем это закончится. |
I seem to remember Eobard mentioning how he was going to punish your failure. |
Я, кажется, припоминаю чем Эобард угрожал тебе в случае провала. |
Let's just see how this one concludes tomorrow before we discuss any future races. |
Знаешь что, давай просто посмотрим чем завтра все закончится перед тем, как обсуждать будущие гонки. |
I can't help but wonder how this is going to play... |
Могу только гадать, чем теперь обернется это. |
No matter how this plays out, man, my days are numbered. |
Не важно, чем всё это обернётся, мои дни сочтены. |
I hardly see how that's the same situation. |
Не понимаю, в чем здесь похожесть ситуации. |
If you could see how I waste my nights... |
Видел бы ты, чем я занимаюсь ночами... |
Don't tell me how it ends. |
Только не говорите, чем кончится. |
Let's see how far he'll bend before he breaks. |
Давайте посмотрим, как сильно он согнется, прежде чем сломается. |
That's how we get to him before they try and kill him. |
Нам нужно добраться до него раньше, чем они найдут и попытаются убить его. |
I know better than ever how incorrect he is. |
Я знаю лучше, чем когда-либо насколько он неправ. |
My brother and I learned how to swim before we could walk. |
Мы с братом плавать научились раньше, чем ходить. |
Not only that, how the universe was born, and... |
И не только то, как Вселенная зародилась, но и чем она закончится. |
All you should be thinking about now is how to protect our daughter. |
О чем ты сейчас должна думать, так это о том как защитить нашу дочь. |
He never knew how to finish his novels, nor their meaning. |
Он никогда не знал, как закончить свои романы, в чем их смысл. |