I just got a flash from your office how this immunity situation the president authorized played out. |
Я получил сообщение из твоего офиса, о том, чем закончилось эта ситуация с иммунитетом, который Президент одобрила. |
The evidence I gave you doesn't tell me how Walsh was involved. |
Доказательства, которые я вам передал, не объясняют, в чем была замешана Дана Уолш. |
This is how you kill an Original. |
Это то, чем можно убить древнейших. |
That's how I spent my teens. |
Вот чем я занимался в юношестве. |
This is how we save the school. |
Это-то, чем мы спасём школу. |
I think we should talk about how we might help Peter in the future. |
Я думаю, мы должны поговорить о том, чем мы сможем помочь Питеру в будущем. |
I don't see how your hands are any better than my hands. |
Не понимаю, чем твои руки лучше моих. |
Come on, you guys know better than anyone how bad it gets with me. |
Да ладно, вы знаете лучше, чем кто-либо, как плохо со мной. |
I'm thinking why more important than how. |
Я думаю, вопрос почему более важен чем как. |
Gorkon had to die before I understood how prejudiced I was. |
Горкон должен быть умереть прежде, чем я понял, какой ущерб он нанёс. |
What I'm obsessed with is how you're bungling this investigation. |
Чем я одержим, так это тем, как ты портишь это расследование. |
Just, I know what you're up against, how things work. |
Просто, я знаю с чем ты столкнёшься, как всё устроено. |
Like, how friends do different things than people who are dating. |
Ну, чем просто друзья отличаются от тех, с кем встречаешься. |
I learned how to speak English faster than this. |
Я изучил английский быстрее, чем ты это делаешь. |
He definitely knows how to work what his mama gave him. |
Он знает, как обращаться с тем, чем его мама одарила. |
Unfortunately, pops hadn't quite remembered how it ended. |
К несчастью, деда не совсем помнил, чем он закончился. |
And no matter how this thing ends, yours is going to be different. |
Чем бы это все ни закончилось, твое пройдет иначе. |
I told you how it works. |
Я говорила тебе, в чем дело. |
Watch out how you answer that. |
Хорошенько подумай, прежде чем ответить. |
I don't see how this is relevant. |
Не понимаю, при чем тут... |
I'm not sure how I can help, but... |
Не уверен, чем я могу помочь, но... |
Dunder Mifflin, how may I assist you? |
"Дандер Миффлин", чем я могу вам помочь? |
Enough! Let's go see how the vizontele thing turns out. |
Пойдем, глянем, чем окажется визонтеле. |
No, but you never can tell how close brothers are. |
Нет, но с этой братской любовью я ни в чем не уверен. |
Of course, though I'm not quite sure how I can help you. |
Конечно, но я не уверен, чем я смогу помочь. |