Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
I just got a flash from your office how this immunity situation the president authorized played out. Я получил сообщение из твоего офиса, о том, чем закончилось эта ситуация с иммунитетом, который Президент одобрила.
The evidence I gave you doesn't tell me how Walsh was involved. Доказательства, которые я вам передал, не объясняют, в чем была замешана Дана Уолш.
This is how you kill an Original. Это то, чем можно убить древнейших.
That's how I spent my teens. Вот чем я занимался в юношестве.
This is how we save the school. Это-то, чем мы спасём школу.
I think we should talk about how we might help Peter in the future. Я думаю, мы должны поговорить о том, чем мы сможем помочь Питеру в будущем.
I don't see how your hands are any better than my hands. Не понимаю, чем твои руки лучше моих.
Come on, you guys know better than anyone how bad it gets with me. Да ладно, вы знаете лучше, чем кто-либо, как плохо со мной.
I'm thinking why more important than how. Я думаю, вопрос почему более важен чем как.
Gorkon had to die before I understood how prejudiced I was. Горкон должен быть умереть прежде, чем я понял, какой ущерб он нанёс.
What I'm obsessed with is how you're bungling this investigation. Чем я одержим, так это тем, как ты портишь это расследование.
Just, I know what you're up against, how things work. Просто, я знаю с чем ты столкнёшься, как всё устроено.
Like, how friends do different things than people who are dating. Ну, чем просто друзья отличаются от тех, с кем встречаешься.
I learned how to speak English faster than this. Я изучил английский быстрее, чем ты это делаешь.
He definitely knows how to work what his mama gave him. Он знает, как обращаться с тем, чем его мама одарила.
Unfortunately, pops hadn't quite remembered how it ended. К несчастью, деда не совсем помнил, чем он закончился.
And no matter how this thing ends, yours is going to be different. Чем бы это все ни закончилось, твое пройдет иначе.
I told you how it works. Я говорила тебе, в чем дело.
Watch out how you answer that. Хорошенько подумай, прежде чем ответить.
I don't see how this is relevant. Не понимаю, при чем тут...
I'm not sure how I can help, but... Не уверен, чем я могу помочь, но...
Dunder Mifflin, how may I assist you? "Дандер Миффлин", чем я могу вам помочь?
Enough! Let's go see how the vizontele thing turns out. Пойдем, глянем, чем окажется визонтеле.
No, but you never can tell how close brothers are. Нет, но с этой братской любовью я ни в чем не уверен.
Of course, though I'm not quite sure how I can help you. Конечно, но я не уверен, чем я смогу помочь.