| I just got a flash from your office how this immunity situation the president authorized played out. | Я получил сообщение из твоего офиса, о том, чем закончилось эта ситуация с иммунитетом, который Президент одобрила. |
| The evidence I gave you doesn't tell me how Walsh was involved. | Доказательства, которые я вам передал, не объясняют, в чем была замешана Дана Уолш. |
| This is how you kill an Original. | Это то, чем можно убить древнейших. |
| That's how I spent my teens. | Вот чем я занимался в юношестве. |
| This is how we save the school. | Это-то, чем мы спасём школу. |
| I think we should talk about how we might help Peter in the future. | Я думаю, мы должны поговорить о том, чем мы сможем помочь Питеру в будущем. |
| I don't see how your hands are any better than my hands. | Не понимаю, чем твои руки лучше моих. |
| Come on, you guys know better than anyone how bad it gets with me. | Да ладно, вы знаете лучше, чем кто-либо, как плохо со мной. |
| I'm thinking why more important than how. | Я думаю, вопрос почему более важен чем как. |
| Gorkon had to die before I understood how prejudiced I was. | Горкон должен быть умереть прежде, чем я понял, какой ущерб он нанёс. |
| What I'm obsessed with is how you're bungling this investigation. | Чем я одержим, так это тем, как ты портишь это расследование. |
| Just, I know what you're up against, how things work. | Просто, я знаю с чем ты столкнёшься, как всё устроено. |
| Like, how friends do different things than people who are dating. | Ну, чем просто друзья отличаются от тех, с кем встречаешься. |
| I learned how to speak English faster than this. | Я изучил английский быстрее, чем ты это делаешь. |
| He definitely knows how to work what his mama gave him. | Он знает, как обращаться с тем, чем его мама одарила. |
| Unfortunately, pops hadn't quite remembered how it ended. | К несчастью, деда не совсем помнил, чем он закончился. |
| And no matter how this thing ends, yours is going to be different. | Чем бы это все ни закончилось, твое пройдет иначе. |
| I told you how it works. | Я говорила тебе, в чем дело. |
| Watch out how you answer that. | Хорошенько подумай, прежде чем ответить. |
| I don't see how this is relevant. | Не понимаю, при чем тут... |
| I'm not sure how I can help, but... | Не уверен, чем я могу помочь, но... |
| Dunder Mifflin, how may I assist you? | "Дандер Миффлин", чем я могу вам помочь? |
| Enough! Let's go see how the vizontele thing turns out. | Пойдем, глянем, чем окажется визонтеле. |
| No, but you never can tell how close brothers are. | Нет, но с этой братской любовью я ни в чем не уверен. |
| Of course, though I'm not quite sure how I can help you. | Конечно, но я не уверен, чем я смогу помочь. |