Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
How can I talk you out of anything if I don't know what you're thinking? Как я могу переубедить тебя в чем-то если я не знаю о чем ты думаешь?
How do you know it would be any worse than what you have now? Откуда вы знаете, что это будет хуже, чем сейчас?
How can you be when, when you know what your purpose is? Как можно быть таким, когда ты знаешь в чем твоя цель?
How come? It's twice as much as I got. Это что же, вдвое больше, чем у меня?
How about before we do anything, we find out exactly what we're up against? Прежде, чем что-то предпринять, давай выясним с кем именно мы имеем дело.
All I could think about now was, How did this happen Все, о чем я тогда мог думать, было:
How does it judge and measure its success in financial, customer and employee satisfaction, and operational terms? В чем состоит ценность услуг, предоставляемых ЮНОПС, и от чего она зависит?
How can we help you, Mr. Bundsch? Чем можем быть вам полезны, мистр Бундш?
How can I help you, and is there a story in it? Чем я могу помочь, у вас есть для меня история?
No. -How will you tell ella? Ладно, вот в чем дело.
How do we know that the ball is moving at all if there's nothing to compare its motions to? Откуда нам знать, что ядро движется, если его движение не с чем сравнить?
"How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child." "Что хуже, чем укусы злой змеи, детей неблагодарность."
How about you, you know what Meka was working on? А ты знал, над чем работал Мека?
How can any one present here know more about the wishes of the East Timorese than the East Timorese themselves? Как кто-либо из присутствующих здесь может знать больше о желаниях восточнотиморцев, чем сами восточнотиморцы?
How often would such a letter have to be addressed to the country, and over what period of time, before the Committee was justified in taking such a course of action? Сколько писем должно быть направлено конкретной стране и в течение какого периода, прежде чем Комитет будет иметь основания принимать подобные меры?
How the hell are you going to pass the time now? Да. Черт возьми, чем же теперь заняться?
How the extent and nature of aid provided would respond to changes in its tax treatment depends on the political processes and, as discussed below, the preferences that generate support for the assistance in the donor countries - about which relatively little is known. Каким образом изменения в режиме налогообложения скажутся на размере и характере помощи, зависит от политических процессов и предпочтений, благодаря которым мобилизуется поддержка идее оказания помощи в странах-донорах, - о чем известно сравнительно мало.
How's the U.S. Marshal Service treating you? Все лучше, чем если бы меня заперли.
How about we call ortho, have 'em run a few tests? Might be a little more satisfying than shouting to the heavens. давайте я вызову ортопеда и мы сделаем несколько анализов это гораздо полезней, чем кричать на небеса спасибо
How far do you need to fall before you realize that your behavior... is an attempt to destroy yourself? Как долго Вы будете совершать ошибки, прежде чем поймете, что такое Ваше поведение лишь попытка разрушить самого себя?
How the hell did your people not vet Adisa before you hijacked our speech to gush about him? Как, черт возьми, ваши люди не проверили Адиса прежде чем вы изменили свою речь, чтобы рассказать о нем?
How does Noel Kahn get suspended, and then come back more popular than he was when he left? Как Ноэль Кан получил отстранение И вернулся обратно более популярным, чем он был перед тем, как ушел?
How better to get inside a language than to act in its favourite soap opera? Какой способ проникновения в язык лучше, чем сыграть в самой популярной мыльной опере?
How do you mean, J. D? Вы о чем, Джей Ди?
How about what? - About what I said... Того самого, о чем сказал...