Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
And so I think we're ready to tackle one of the most important questions in neuroscience: how are the brains of men and women different? Поэтому я думаю, что мы уже готовы коснуться одного из самых важных вопросов неврологии: чем же отличаются мозги мужчины и женщины?
I travel beyond the surface and show something for what it's worth, for what it's really made of, how it really works. Я путешествую за пределы поверхности и показываю что-то, чем это ценно, то, из чего это действительно сделано, как оно действительно работает.
They couldn't tell you how they did it, but they could feel cold, they felt a coldness, and they were more often right than wrong. Они не могли объяснить, как они это делают, но они могли почувствовать холод, и они были чаще правы чем неправы.
Rather than focus on the demons, on the darkness, on all that's wrong with Gotham... something I've been guilty of for too many years... it's time to focus on how exceptional this city is. Чем фокусироваться на демонах, на тьме, на всем плохом в Готэме... на чем-то, за что я чувствовал так много лет вину... пора сосредоточиться на том, какой этот город исключительный.
But if it were your culture, think of how that might feel. Но если бы это было то, чем вы дышите, что бы вы почувствовали?
So, how can I be of service to you, Bert? Так чем же я могу тебе помочь, Берт?
He's even worse than Ivy was, and you remember how bad she was? Хуже, чем было Айви, а ты помнишь как ей было плохо?
The more you live in this world, the more you see how apart from it you really are. Чем больше живешь в этом мире, тем больше понимаешь, насколько он далек от тебя.
You know, like how he was with you before he left His previous girlfriend, Ты знаешь, подобно тому, как он был с тобой прежде, чем он ушел к следущей подруге,
And I was talking about my road rage issues and how I should probably hire a driver before I accidentally kill somebody... because I really want to kill somebody. А я рассказала о своем агрессивном поведении на дороге, и что мне нужно нанять шофера прежде, чем я случайно кого-нибудь угроблю... потому что я правда хочу кого-нибудь убить.
That'll be best, won't it, everything how it was? Так будет лучше, чем сейчас, правда?
Okay, before we begin, can I just say how proud I am of Jennifer, who is finally seeking the help that we have all known she's needed for a very long time. Хорошо, прежде, чем мы начнем, могу я просто сказать, как я горжусь Дженнифер, которая, наконец, обратилась за помощью, ведь мы знаем, что она ей просто необходима.
Before somebody says something they will definitely regret, how about I go first so somebody can cool off? Пока кто-то не сказал, то, о чем действительно пожалеет, я буду первой, и этот кто-то сможет умерить свой пыл?
You know, amidst all the crazy in our perfectly messed up lives, you cared more than anyone, so how could you just stop? Ты знаешь, среди всего этого безумия которое испортило наши жизни ты заботился обо всех больше чем кто-либо так почему ты прекратил?
Now, how come before you started taking the medication, your wife's life insurance policy was signed while she was on a school trip at Euro Disney? Теперь, как вышло, что прежде чем вы начали приняв Лекарство, ваша жена страхование жизни политики подписали пока она была в школе поездку в Диснейленд?
If we kill these people, how are we better than them? Если убьем их, будем ли мы тогда лучше, чем они?
Characters that they can relate to and see themselves in and learn how to overcome things. проклятие будет сильнее, чем когда-либо, и ты будешь прямо здесь, где твоё место.
I know what you're thinking - how can I when I've got Vince and two Vinces at home? Я знаю, о чем ты думаешь - как же я могу, когда есть Винс и еще два Винса дома.
With all due respect for what she has been through, Tony, how could EJ think that living off the griddle is a better option than having us protect her? При всем моем уважении к тому, через что ей пришлось пойти, Тони, как И.Джей могла считать, что жить без сковородки это лучше, чем дать нам защитить её?
For you, how does it differ from the day? Чем, по-вашему, отличается день от ночи?
But even if they had killed her at five o'clock, how could they get from Genoa to Milan in less than two hours? Но если даже ее убили в пять утра, как им удалось доставить тело из Генуи в Милан менее чем за два часа?
Good governance requires mediation of the different interests in society to reach a broad consensus in society on what is in the best interest of the whole community and how this can be achieved. Надлежащее управление требует опосредованного представления интересов различных слоев общества для достижения широкого консенсуса в обществе в отношении того, в чем заключаются его главные интересы и каким образом эти интересы могут быть реализованы.
Maybe you should be sure - how about that? - before you say something like that to a woman, okay? Прежде чем сказать что-то такое женщине, ты должен не сомневаться, а быть уверен.
But what we did to that man, how is that any different? Но тогда чем мы от них отличаемся, убив того человека?
And I'm sorry, scott... (voice breaks) that this is how you had to meet me, Because all I thought about for the last 20 years is... (crying) holding our child in my arms. И прости меня, Скотт... что мы встретились вот так, потому что все, о чем я думала последние 20 лет, это... как я держу на руках своего ребенка.