| I don't have to explain how I work to you. | Из всего участка никто не производит задержаний больше чем я. |
| And how did you see this playing out, Spencer? | И чем, ты думал, это обернется, Спенсер? |
| Bill, how may I help you today? | Билл, чем мы сегодня можем вам помочь? |
| Mr. Meeks, how can I help you? | Мистер Микс, чем могу помочь? |
| Deborah speaking, how can I help you? | Дебора у телефона, чем могу быть полезна? |
| Nick, how can I help you? | Ник, чем я могу помочь? |
| Lord Eduard, how may we help you? | Лорд Эдуард, чем мы можем вам помочь? |
| Henry, how do you take your coffee? | Генри, с чем ты будешь кофе? |
| You do remember how that ended? | Ты помнишь, чем это закончилось. |
| All right, how can I help? | Ладно, чем я могу помочь? |
| I have the address of a witness, so I might just ask how it all got solved. | У меня есть адрес свидетеля, так что я могу спросить, чем все разрешилось. |
| But before we do, how do you feel about blindfolds? | Но прежде чем мы пойдем, как ты отнесешься к повязке на глаза? |
| It's not much more than a ventilation shaft, but it must be how Quentin's getting into the house. | Это не более, чем вентиляционная шахта, но, должно быть, именно так Квентин и проник в дом. |
| It's about how adults can reduce their stress levels by embracing The activities they loved when they were little kids. | Это о том, как взрослые люди могут снизить уровень переживаемого стресса с помощью того, чем они любили заниматься в детстве. |
| All I can think about is that last day, how every second played out. | Все, о чем я могу думать, это тот последний день, каждая его секунда. |
| Whenever I feel that way, I think about how... Voyager is still out there somewhere beyond our solar system, going further than anyone ever thought it could. | И когда меня посещает это чувство, я думаю о том... что "Вояджер" до сих пор где-то там, за пределами нашей солнечной системы, летит дальше, чем можно было представить. |
| It's all in here - how the number of evos is higher on the planet than ever before. | Число эво на планете выше, чем когда-либо прежде. |
| I've been thinking about what you said earlier, about how we should pack up and go. | Я думал о чем вы говорили ранее, О том, как мы должны собраться и уехать. |
| I know my brother better than anyone and right now I don't have a clue how far he's willing to take this. | Я знаю моего брата лучше, чем кто-либо. и прямо сейчас я понятия не имею как далеко он готов зайти. |
| I don't know what this is about or how far up this goes. | Я не знаю, о чем речь, и как далеко это зашло. |
| But how risky is it, really? | Но, в действительности, в чем риск? |
| "See how it turns out." | "Интересно, чем все закончится". |
| Detective Bell, how can I help? | Детектив Белл, чем могу помочь? |
| And how is this different to any other day? | И чем это отличается от любого другого дня? |
| Do you want to go and see how your brothers are doing? | Хочешь пойти и посмотреть, чем занимаются твои братья? |