| This is how Ethiopic works today. | Вот в чем вопрос Как работает этнограф?. |
| Let's see how it works out before throwing stones. | Давайте посмотрим, как она будет работать, прежде чем бросать камни. |
| Interesting how you describe your job... | Как интересно вы описываете то, чем занимаетесь... |
| And how terribly alone I must've felt. | Видите ли, одиночество было как раз тем, о чем мои подруги знают не понаслышке. |
| However, the GHS criteria do not specify how to classify based on existing data from tests with more than 3 animals. | Вместе с тем содержащиеся в СГС критерии не содержат указание на то, как определять класс опасности на основе существующих данных, полученных в ходе испытаний более чем на трех животных. |
| Before addressing the subject of detectability it is necessary to briefly describe how and why MOTAPMs are used. | Прежде чем касаться предмета обнаруживаемости, необходимо кратко рассмотреть, как и почему применяются МОПП. |
| Domestic legislation may provide for specific guidance on how air quality data should be collected, ingested and processed before they are further considered and studied. | Внутреннее законодательство может содержать конкретные указания относительно того, как следует производить сбор данных о качестве воздуха, их регистрацию и обработку, прежде чем переходить к их дальнейшему рассмотрению и изучению. |
| For some countries, they provided early thoughts on how their next census will change based on the lessons learned. | Некоторые страны представили предварительные соображения о том, чем будет отличаться их следующая перепись исходя из извлеченных уроков. |
| Yet, considerable disagreement and uncertainty remains about how to interpret and apply the standard, leaving many countries hesitant to innovate. | Тем не менее значительные разногласия и неопределенность по поводу того, каким образом толковать и применять эту норму, не устранены, в связи с чем некоторые страны не решаются вводить какие-либо новшества. |
| Before discussing how to communicate the value of official statistics, we should go over what the value is. | Прежде чем говорить о разъяснении полезности официальной статистики, мы должны напомнить о том, что это такое. |
| I know more than anybody how amazing Thayer is. | Я знаю лучше, чем кто-либо, насколько великолепен Тайер. |
| The more you travel it's interesting to see how differently people live from you. | Чем больше вы путешествуете, тем интереснее смотреть, насколько жизнь людей отличается от вашей. |
| I have been shown how to live longer than most ever thought possible. | Я научился жить дольше, чем это возможно. |
| Show how more women would benefit from the president's childcare tax credit than from Wendt's proposal. | Покажи насколько больше женщин выиграют от налогового кредита президента на детский сад чем от предложения для сидящих дома Вендта. |
| All Manny talks about is how he's got the world's greatest mom. | Все, о чем говорит Мэнни, - это о том, что у него самая лучшая мама на свете. |
| This is a test to see how far they can push us before we break. | Это тест чтобы посмотреть как далеко они смогут нас подтолкнуть прежде чем мы сломаемся. |
| This is how we do it, Francis. | Вот в чем дело, Френсис. |
| I'm not seeing how it fits with what we do. | Я не вижу, как это связано с тем, чем мы занимаемся. |
| Tell me something you're not so proud of, starting with how you deal with grief. | Расскажи мне, чем не можешь гордиться, начиная с того, как ты переживаешь потери. |
| Even better than how I used to be. | Больше, чем даже я себе мог представить. |
| But I don't see how we can do it under 16 hours. | Но я не представляю, как это можно сделать менее чем за 16 часов. |
| It's funny how you enjoy some jobs more than others. | Забавно, насколько некоторые дела могу быть приятней, чем другие. |
| Well, perhaps your safety is more important than how it looks. | Ну, может быть ваша безопасность более важна чем то, как это будет выглядеть. |
| You better learn how to throw a better punch than that, little girl. | Лучше бы тебе выучить удар посерьёзнее, чем этот, девочка. |
| He knows better than anyone how to make the store a success. | Он знает лучше, чем кто бы то ни было, как сделать магазин успешным. |