Примеры в контексте "How - Чем"

Примеры: How - Чем
How may I direct your call? Штаб-квартира Питера Флоррика, чем могу помочь?
How can I help you, sir? Чем могу вам помочь, сэр? Здравствуйте.
How are you and your friend doing tonight, Sofia? Чем ты и твой друг хотите заняться сегодня, София?
How is that a silver lining? И в чем здесь положительная сторона?
How is super-aging any different than, like, doing crossword puzzles? Чем "правильное старение" отличается от, например, разгадывания кроссвордов?
OJ. How can I help you? О. Джей, чем я могу помочь?
How will I prove what she told me, Elizabeth? У меня нет никаких доказательств того, о чем она говорила.
Before I can process you, I need to show you How your death affected your friends, Прежде, чем оформить тебя, я должен показать как твоя смерть повлияла на твоих друзей.
How this contrast is resolved will be important not only to the country's more than 17 million people, but also to everyone who regards Chile as a model of what sound economic policies have been able to achieve. Как разрешится эта разница будет иметь важные последствия не только для страны, с населением более чем 17 миллионов людей, но и для всех, кто считает Чили образцом того, чего смогла достичь надежная экономическая политика.
How did you know that before anybody else at the club? Как вы узнали об этом раньше, чем кто-либо в клубе?
How about another steak to soak that up before you go back to surgery? Как насчет другого стейка, чтобы впитать, что до прежде чем вернуться к операции?
How could I be interested in something I didn't know about? Как мне может быть интересно то о чем я не знаю?
How would we get little ladybugs, know what I mean? Тогда, как они размножаются? Понимаешь, о чем я?
How can you be sure of what she was thinking or what she wanted? Как вы можете быть уверены, о чем она думала или чего хотела?
How do you know - that she wasn't involved in whatever Christopher was doing? Откуда вы знаете, что она не была замешана в то, чем занимался Кристофер?
How do you keep finding new ways to say things that men never say? Как ты находишь новые способы сказать то, о чем мужчины никогда не говорят?
How this squares with draft article 21 (2), which requires the consent of the requesting State under an extradition treaty before the court can assume jurisdiction, is uncertain. Не совсем понятно, как это согласуется с проектом статьи 21 (2), которая требует согласия запрашивающего государства в соответствии с договором о выдаче, прежде чем суд сможет принять на себя юрисдикцию.
How is that different from the many and varied compulsions that drive you? А чем это отличается от многообразия и разнообразия маний, которые движут тобой?
How do you think you'll fare against one of those lads? Как ты думаешь, чем ты будешь платить одному из тех парней?
How would you like to try journalism? Ни о чем: так, подумалось...
How can this constant and stubborn warmongering attitude be justified if the Pentagon itself agrees that Cuba is not a threat to American national security? Чем можно оправдать такое непреклонное и упрямое милитаристское отношение, если Пентагон сам признает, что Куба не представляет никакой угрозы для американской национальной безопасности?
How can we explain the development of new conventional weapons of great destructive power that jeopardize the security of States and may cause irreversible environmental damage? Чем можно объяснить разработку новых видов обычного оружия, обладающих огромной разрушительной силой и подвергающих угрозе безопасность государств, которые могут нанести необратимый ущерб для окружающей среды?
How can we help someone so powerful, they can create water out of thin air? Чем мы можем помочь, если вы столь могущественны, что способны делать воду прямо из воздуха?
How does my grandson fit into this? А при чем тут мой внук?
HOW DO YOU THINK YOU AND LYDIA WILL END? Чем, по-твоему, закончится у вас с Лидией?