| How may I direct your call? | Штаб-квартира Питера Флоррика, чем могу помочь? |
| How can I help you, sir? | Чем могу вам помочь, сэр? Здравствуйте. |
| How are you and your friend doing tonight, Sofia? | Чем ты и твой друг хотите заняться сегодня, София? |
| How is that a silver lining? | И в чем здесь положительная сторона? |
| How is super-aging any different than, like, doing crossword puzzles? | Чем "правильное старение" отличается от, например, разгадывания кроссвордов? |
| OJ. How can I help you? | О. Джей, чем я могу помочь? |
| How will I prove what she told me, Elizabeth? | У меня нет никаких доказательств того, о чем она говорила. |
| Before I can process you, I need to show you How your death affected your friends, | Прежде, чем оформить тебя, я должен показать как твоя смерть повлияла на твоих друзей. |
| How this contrast is resolved will be important not only to the country's more than 17 million people, but also to everyone who regards Chile as a model of what sound economic policies have been able to achieve. | Как разрешится эта разница будет иметь важные последствия не только для страны, с населением более чем 17 миллионов людей, но и для всех, кто считает Чили образцом того, чего смогла достичь надежная экономическая политика. |
| How did you know that before anybody else at the club? | Как вы узнали об этом раньше, чем кто-либо в клубе? |
| How about another steak to soak that up before you go back to surgery? | Как насчет другого стейка, чтобы впитать, что до прежде чем вернуться к операции? |
| How could I be interested in something I didn't know about? | Как мне может быть интересно то о чем я не знаю? |
| How would we get little ladybugs, know what I mean? | Тогда, как они размножаются? Понимаешь, о чем я? |
| How can you be sure of what she was thinking or what she wanted? | Как вы можете быть уверены, о чем она думала или чего хотела? |
| How do you know - that she wasn't involved in whatever Christopher was doing? | Откуда вы знаете, что она не была замешана в то, чем занимался Кристофер? |
| How do you keep finding new ways to say things that men never say? | Как ты находишь новые способы сказать то, о чем мужчины никогда не говорят? |
| How this squares with draft article 21 (2), which requires the consent of the requesting State under an extradition treaty before the court can assume jurisdiction, is uncertain. | Не совсем понятно, как это согласуется с проектом статьи 21 (2), которая требует согласия запрашивающего государства в соответствии с договором о выдаче, прежде чем суд сможет принять на себя юрисдикцию. |
| How is that different from the many and varied compulsions that drive you? | А чем это отличается от многообразия и разнообразия маний, которые движут тобой? |
| How do you think you'll fare against one of those lads? | Как ты думаешь, чем ты будешь платить одному из тех парней? |
| How would you like to try journalism? | Ни о чем: так, подумалось... |
| How can this constant and stubborn warmongering attitude be justified if the Pentagon itself agrees that Cuba is not a threat to American national security? | Чем можно оправдать такое непреклонное и упрямое милитаристское отношение, если Пентагон сам признает, что Куба не представляет никакой угрозы для американской национальной безопасности? |
| How can we explain the development of new conventional weapons of great destructive power that jeopardize the security of States and may cause irreversible environmental damage? | Чем можно объяснить разработку новых видов обычного оружия, обладающих огромной разрушительной силой и подвергающих угрозе безопасность государств, которые могут нанести необратимый ущерб для окружающей среды? |
| How can we help someone so powerful, they can create water out of thin air? | Чем мы можем помочь, если вы столь могущественны, что способны делать воду прямо из воздуха? |
| How does my grandson fit into this? | А при чем тут мой внук? |
| HOW DO YOU THINK YOU AND LYDIA WILL END? | Чем, по-твоему, закончится у вас с Лидией? |