I would talk about how you had a harder time than your brother growing up in the public eye. |
Я бы поговорила о том, как тебе тяжелее, чем твоему брату, вырастая у всех на виду. |
Something I never talk about in scientific meetings is how I actually got to this state and why I do the work that I do. |
Нечто, о чем я никогда не говорю на научных встречах это как я пришла к таким выводам, и почему я делаю свою работу. |
Happy with how things are with you and Bri? |
Довольна, как у вас там все с Браем идет? А в чем дело? |
You were always better at that sort of stuff than me, but we'll see how it goes. |
У тебя всегда это получалось лучше, чем у меня, но посмотрим, как будет. |
So, I suppose the first thing to decide is how you will style yourself. |
Думаю, первое, о чем стоит позаботиться - это ваш образ. |
Do you have any idea how bad that could've gone? |
Ты хоть понимаешь, чем всё это могло закончиться? |
Well, I'm not sure how I can help you other than to tell you to follow your gut. |
Не знаю, чем могу быть полезен, кроме совета слушать свое чутье. |
Look, Detective, how did I order this hit? |
Детектив, чем я заслужил этот удар? |
(laughs) I know exactly how you feel. |
О, я понимаю, о чем ты. |
So, how can I help you fine gentlemen? |
Так, чем могу помочь, господа? |
Don't tell me how it ends |
Только не рассказывай чем все закончится. |
Well, do not tell me how it ends, but I think he's innocent. |
Ну тогда не говори, чем кончится, я думаю, что он невиновен. |
Okay, so how can I help? |
Хорошо, так чем я могу помочь? |
Then how can I help you, Inspector? |
Тогда чем я могу вам помочь, инспектор? |
Now, how may I help you? |
Итак, чем я могу вам помочь? |
Homeland, LA Block, how can I help you? |
МВБ, сектор ЛА, чем могу вам помочь? |
Longer to realize how I was different, to find a way to synthesize my experience into a view of myself. |
Потребовалось больше времени понять - в чем именно. Понять, как соединить жизненный опыт и представление о себе самом. |
Commander Fogel, how can I help you? |
Управляющий Фогел, чем могу помочь? |
Live how you choose, do what you have to do. |
Живите, как хотите, занимайтесь, чем хотите. |
And I made it abundantly clear how important it was that she and the children take your name. |
Я более чем исчерпывающе объяснил, как это важно, чтобы она и наши дети носили твое имя. |
All he's thinking about is how to get back to the jungle where he can perform open-heart surgery with a pen knife. |
Все, о чем он думает, это - как бы возвратиться в джунгли, где он будет оперировать на открытом сердце перочинным ножиком. |
Before I rule, I would like to hear evidence on how closely aligned |
Прежде, чем я приму решение, я хотел бы заслушать свидетельства того, насколько тесно |
Now, how is it possible you sound even Crazier than before? |
Подожди, как ты можешь звучать ещё безумнее, чем раньше? |
And how do you imagine I could help you? |
Не представляю, в чем же я могу Вам помочь? |
I don't know where we'll live or how, but right now I just want to run away with you and not look back. |
И даже не знаю куда, и на что будем жить, но это заботит меня меньше, чем желание сбежать с тобой, не оглядываясь назад. |