Anyway, if you're looking for your dad, he took the kids to see his dad. |
В любом случае, если ищешь своего отца, он взял детей повидаться со своим отцом. |
Did you know his dad well or...? |
Вы хорошо знали его отца или...? |
Luke keeps his dead father's boat locked away in your garage? |
Люк держит лодку своего мертвого отца под замком в твоем гараже? |
I hope the child takes after his father! |
Надеюсь, ребёночек будет похож на отца. |
Also we need to contact Ryan, ask him if he knows where his dad's Jeep is. |
Ещё нам надо связаться с Райаном, спросить, знает ли он, где джип его отца. |
Are you the guy who is looking for his father? |
Значит, это ты тот парень, что ищет своего отца? |
He won't tolerate someone killing his father's brother. |
Он не станет терпеть того, кто убил брата его отца.? |
In the early '90s, when I was very young, I met his father. |
В начале 90-х, когда я был очень молод, я встретил его отца. |
I think this whole thing with her father signing away his rights is probably hitting her pretty hard, you know. |
Думаю, вся эта канитель с отказом ее отца от родительских прав, похоже, слишком трудно ей дается. |
I chose her when I could not ask my father For his advice, nor thought I had one. |
Когда ее я избирал - не думал, Что у отца смогу спросить совета. |
He killed his father for going against the Imperial Army. |
Он убил отца за то, что тот пошёл против Японии |
That and the thought of him being taken away from his father. |
Да, и ещё мысль о том, что его забрали у отца. |
Maybe he thought of them on the streets or his child growing up not knowing her daddy. |
Может он представил их без крова над головой... или девочка вырастала не зная отца. |
He works at his dad's cellphone store, and he lives at home. |
Он работает в магазине мобильников своего отца и живёт с ними |
Who has the right to separate a man and his daughter? |
Кому дано право разлучать отца с дочерью? |
You're just upset because that man's death hit so close to home, seeing a boy lose his father at such a young age. |
Вы просто расстроены, потому что смерть этого человека задевает за живое, видеть мальчика, теряющего своего отца в таком юном возрасте. |
I wanted to save my dad the embarrassment of having his son sing a song written for a woman. |
Хотел спасти своего отца от стыда за то, что его сын поет песню, написанную для женщины. |
The other day he asked his father: |
Он тут давеча у отца спрашивает: |
There is no greater ally, no force more powerful, no enemy more resolved than a son who chooses to step from his father's shadow. |
Нет лучшего союзника, большей силы и более отчаянного противника, чем сын, решивший выйти из тени отца. |
You got a crazy old lady with a story about a young Willie Fisk beaning his dad with a hammer. |
Ты нашла сумасшедшую старушку с историей о том, как маленький Фиск толчет черепушку отца молотком. |
Well, it's just that my father seems to have burned his hands. |
Ну... я увидел, что у отца ожоги на руках. |
'Cause I just heard he cost your old man his career. |
Потому, что я только что услышал, что он разрушил карьеру твоего отца. |
Think he'd use his dad as a hostage? |
Думаешь, он хочет использовать своего отца как заложника? |
So... Dylan doesn't stand a chance if we can't find who his father is. |
Итак... у Дилана нет шансов, если мы не сможем найти его отца. |
Another son without a father becomes a father who doesn't know how to love his son. |
Ещё один мальчик без отца, который, сам став отцом, не будет знать, как любить своего сына. |