| Both Gustave and his brother began working in their father's studio, then attended the Royal Academy of Fine Arts, where they studied under Jean Delvin. | Сначала Гюстав и его брат работали в мастерской отца, а затем стали посещать Королевскую академию изящных искусств, где они учились у Жана Дельвина. |
| Not ready to be a father, the young man tries to get rid of the baby left in his care. | Не готовый к роли отца, молодой человек всячески пытается избавиться от оставленного ему младенца. |
| A son is born to Misha and he congratulates his dad on becoming a grandfather. | У Миши родился сын, и он поздравляет своего отца с тем, что он теперь дед. |
| Furthermore, Edward announced that he was returning only to claim his father's title of Duke of York and not to contest the English crown. | В качестве уловки Эдуард провозгласил, что он вернулся всего лишь для того, чтобы восстановить полученный от отца титул герцога Йоркского, нисколько не претендуя на английскую корону. |
| However, by this time he was heavily involved in stamp dealing and the pharmaceutical business his father had left him was sold. | Однако к этому времени он уже активно занимался торговлей почтовыми марками, и фармацевтический бизнес его отца был продан. |
| In 2006, aged 17, Ashworth joined the British Army following his father who had previously served in the Grenadier Guards. | В 2006 году, в возрасте 17 лет, Джеймс вступил в Британскую армию по примеру своего отца, служившего ранее в Гренадерской гвардии. |
| He strongly opposed the union because the Duke of Montpensier had killed his father in a duel in 1870. | Он решительно выступал против такого союза, потому что герцог де Монпансье в 1870 году убил его отца на дуэли. |
| He began playing drums at the age of eight, when he discovered his father's 1968 Silver Sparkle Ludwig drum kit set up in the garage. | Он начал играть на барабанах в возрасте 8 лет, когда обнаружил у отца в гараже ударную установку Silver Sparkle Ludwig 1968 года. |
| He gave the eight grantees, called Lords Proprietor, the land called Carolina, in honor of King Charles I, his father. | Восьми грантополучателям, названными лордами-собственниками он даровал землю, названную в честь его отца Карла I - Каролина. |
| Arvino asks them to watch his elderly father, Lord Folco, who is spending the night in Arvino's chambers. | Арвино просит их навестить его престарелого отца, лорда Фолько, ночующего в комнатах дворца. |
| In January 1705/6 Belcher married Mary Partridge, the daughter of former New Hampshire Lieutenant Governor William Partridge, an occasional business partner of his father's. | В январе 1705/6 года Белчер женился на Мэри Партридж, дочери бывшего губернатора лейтенанта Нью-Хэмпшира Уильяма Партриджа, делового партнера его отца. |
| He was at first intended to enter his father's business, but in 1779 was appointed to an infantry cadet ship in Madras. | Сначала он намеревался подключиться к бизнесу своего отца, но уже в 1789 году был назначен курсантом в пехоту в Мадрас. |
| He started playing chess under the influence of his father Kaarel Hermlin (1905-1960), who was a chess coach in Jõgeva. | Шахматами начал заниматься под влиянием своего отца Каарела Хермлина (1905-1960), который был в Йыгеве шахматным тренером. |
| In the late 1980s, Reitman began appearing in small acting parts and serving as a production assistant on his father's films. | В конце 1980-х годов Райтман начал появляться в маленьких ролях в кино и был ассистентом своего отца на производстве фильмов. |
| In Tuzla, Čabrinović bumped into one of his father's friends, Sarajevo Police Detective Ivan Vila, and struck up a conversation. | В Тузле, Чабринович столкнулся с одним из друзей своего отца, детективом полиции Сараева Иваном Вилой, с которым у него завязалась беседа. |
| In early 1844, Victoria and Albert were apart for the first time since their marriage when he returned to Coburg on the death of his father. | В начале 1844 года Альберт впервые после свадьбы надолго оставил Викторию, когда отправился в Кобург из-за кончины отца. |
| That the Chechen didn't kill his father? | Что, это доказывает, что чеченец не убивал отца? |
| Or the unfortunate son, whom odurachili and forced to kill his father? | Или несчастный сын, которого одурачили и заставили убить отца? |
| She could have done anything, but chose to take care of my brother and I... and help him build his career. | Она могла стать кем угодно, но решила заботиться о детях... и помогать карьере отца. |
| He never forgave his father - never got to know him. | Отца он так и не простил - не стал с ним знакомиться. |
| Tamara then tells Greg at the burial site of his father that the Home Office has given them orders to use the diamond to destroy the town immediately. | Тамара говорит Грегу на месте захоронения его отца, что Министерство внутренних дел дало им приказ о применении алмаза, чтобы уничтожить город. |
| Well, I was still really depressed about my dad and he had lost his dad. | Ну, я все еще была в депрессии из-за папы и он потерял своего отца. |
| Nucky and Eli's father has an accident at his home, and Eli takes him in. | У отца Наки и Илая произошёл несчастный случай в его доме, и Илай приходит ему на помощь. |
| He watched his dad... die... on live TV, and I have no words for him. | Он видел своего отца... который погиб... в прямом эфире, и у меня нет слов его утешить. |
| Like most of the men that they never knew his father... | Как большинство мужчин, которые никогда не видели своего отца, |