Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
I have known Philip, his father, for over 20 years. Я знала Филипа, его отца, более 20 лет.
Or, better yet, ask his father. Или еще лучше, спроси его отца.
He didn't necessarily hate his father. Он не обязательно ненавидит своего отца.
We call him Robbie, after his godfather here. Мы назвали его Робби, в честь его крестного отца.
Killed his daddy back in '78. Я убил его отца в 78-м году.
In the future, he's supposed to succeed his father's position. И в будущем он займет место отца.
Shame his father isn't here. Жаль, что отца с нами нет.
Lyle could have been taking them from his father. Лайл мог брать их у отца.
And he saw his dad lying on the floor. И он увидел отца, лежащего на полу.
Daddy gave me power of attorney after his stroke, so I asked Reggie to help take care of the finances. После приступа я представляю интересы отца, поэтому я попросила Реджи помочь мне с финансами.
Before Howard gets here, let's all just agree to not bring up the letter from his father. Пока Говард не пришёл, давайте договоримся не упоминать о письме его отца.
That probably was related to his father's work, in my opinion. Наверное, что-то связанное с работой его отца.
I know him and I knew his dead father. Я знаю его и я знал его покойного отца.
It's just his father never has any food at the house, so... Просто в доме его отца никогда не бывает еды, так что...
Because he'd just lost his father. Потому что он перед этим потерял отца.
And there's this picture where this kid finds a Santa costume in his dad's drawer. И на этой картине ребенок находит костюм Санты... в ящике своего отца.
It was easier for me to look up to dad now that his pedestal was a little lower. Мне стало легче уважать отца, когда его пьедестал немного опустился.
But not upon his father's shoulders. Но не на плечах его отца.
So when your son started dating his daughter years later, you killed her instead. Так что много позже, когда ваш сын стал встречаться с его дочерью, вы убили её вместо отца.
He's also making good on his dad's threat to keep him locked up till next Halloween. Он воплощает угрозу своего отца оставить его взаперти до следующего Хэллоуина.
Because up until this moment, I thought that our child should know his father. Потому что вплоть до этого момента, я думала, что наш ребенок должен знать своего отца.
Looks a lot like his father he does... Он походит на его отца, которого он изображает...
Because I'm... I'm not asking your dad to read his stories. Потому что не стану просить твоего отца прочитать его рассказы.
I believe Eduard was acting on his father's orders. Я уверен, Эдуард выполнял приказы своего отца.
I don't think anybody does know who his father is. Не думаю, что кому-нибудь известна личность его отца.