Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отца

Примеры в контексте "His - Отца"

Примеры: His - Отца
2.9 The author states that, when he was detained, the criminal case instituted against his father and brothers in 2002 was under way. 2.9 Автор утверждает, что, когда он был арестован, уголовное дело, возбужденное в 2002 году в отношении его отца и его братьев, продолжалось.
2.6 After being informed by the ODR that the newspaper was considered to be false, the complainant asked his father to send him a copy of the arrest warrant against him. 2.6 После получения сообщения ФУБ о том, что газета была признана фальшивой, заявитель попросил своего отца прислать ему копию ордера на его арест.
What is more, the complainant could not speak Tutsi, knew nothing about Tutsi traditions and could not name his father's place of origin. В дополнение к этому он не может говорить на языке тутси, не осведомлен о каких-либо традициях тутси и не знает места рождения своего отца.
There were no indications of any improvement in the dismal human rights record of the country after Kim Jong Un succeeded his father on 17 December 2011, or in its approach to engaging with the United Nations human rights mechanisms. После того как 17 декабря 2011 года Ким Чен Ын сменил своего отца на посту руководителя страны, не было никаких признаков какого-либо улучшения бедственного положения в области прав человека в стране или изменения ее подхода к взаимодействию с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
The child had lived with his father since then and the author had not seen him since 1998. После ухода отца сын все время жил вместе с ним, и она не видела его с 1998 года.
She wished to know how the Government planned to implement the amendment to the Civil Code stipulating that children born out of wedlock could be registered using their father's name even in his absence, and she asked what practice had been followed prior to that amendment. Она желает знать, каким образом правительство планирует выполнять поправку к Гражданскому кодексу, которая предусматривает возможность регистрации внебрачных детей на фамилию их отца даже в случае его отсутствия, и интересуется, какая практика применялась до внесения указанной поправки.
In order to record the details of the child's father, there is a requirement for the father to be present and to supply his details himself. При регистрации личных данных отца ребенка требуется, чтобы отец присутствовал при этом и представлял информацию о себе сам.
And I cannot believe I just said that to my boyfriend in front of his father. А я не могу поверить что я только что сказал это своему бойфренду на глазах у его отца
What was so important that my father had to lose his life? Разве это стоило жизни моего отца?
With regard to the issue of names, it was true that the practice of passing on a father's name to his children was discriminatory, but alternatives were under discussion. Что касается вопроса о фамилиях, то практика записи детей на фамилию отца, действительно, является дискриминационной, поэтому изучаются альтернативные варианты.
If Isaac didn't kill his father, who did? Если Айзек не убивал отца, тогда кто?
You told me that he lost his father when he was little and was put in an orphanage. Ты рассказывала мне, что он потерял своего отца в детстве и что его поместили в приют.
We need to know if Sebastian really killed his we figure out if there's a chance he has the Mirakuru formula. Нам нужно узнать, правда ли Себастьян убил своего отца, затем выяснить, правда ли у него есть формула Миракуру.
Whatever he did, whatever his motives, I'm the one who killed my Dad. Что бы он ни сделал, каковы бы ни были его мотивы, я именно тот, кто убил моего отца.
Aunt Lola's family, which is my father's, had an emigrant ancestor who, when he came home, built a big house, with two palm trees at the entrance, bought some land, and gave his heirs the chance of an education. Тетя Лола из семьи моего отца, их предок был эмигрантом, который, когда вернулся домой построил большой дом с двумя пальмами у входа купил землю и отдал её наследникам чтобы те имели шанс на образование.
You're planning to harass a teenage boy while he's mourning his father? Собираешься обвинить подростка пока он будет скорбеть над телом отца?
State police have been watching Boyd and Bo since their release, And they think that Boyd is probably trying to send some kind of a message on behalf of his father. Полиция штата наблюдала за Бойдом и Бо после их освобождения, и они думают, что Бойд, вероятней всего, пытался передать определенное послание от имени своего отца.
And under the vault of the walnut tree he had seen his father's feet dangling and the ladder on the ground. Под кроной грецкого ореха он увидел болтающиеся ноги своего отца и лестницу на земле.
Go back to your father's bachelor party and impose the same humiliations upon him, thereby ruining his wedding to your mother and negating your very existence. Отправься на холостяцкую вечеринку твоего отца и направь на него те же самые унижения, тем самым разрушив его свадьбу с твоей матерью и стерев твоё существование.
He doesn't care about his father at all! А на своего отца он вообще плевать хотел!
If there's one thing I learned from my father before he flipped his wig, it's that a business relationship is like a sacred pact. Если я чему-то и научилась у своего отца до того, как он спятил, так это тому, что деловые отношения - подобны священному союзу.
So I guess she thinks he got out of prison because of his dad's money or influence. так что я считаю, она думает, он вышел из тюрьмы благодаря деньгам и влиянию своего отца.
When you painted my father, you made his likeness when he was old, sickly, and ill. Когда вы изобразили моего отца, ...вы сделали его портрет, ...где он был старым, больным и немощным.
So a year after the lose of his father on the first day of the third month Arathorn and the Dúnedain welcomed into the world new hope. Итак, спустя год после гибели его отца на первый день третьего месяца от Араторна произошла на свет новая надежда для дунаданов.
Grab all his father's papers, the registers, bills, everything. Заберите все бумаги его отца - счета, учётные книги - всё!